दिवंगत
मृत
Go
Locomote
Conk
Kaput
Bygone
Bypast
Stay_in_place
Be_born
, tell them," The Beneficent God gives respite to those who have gone astray only until they face the torment with which they were threatened or to the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces.
कह दो," जो गुमराही में पड़ा हुआ है उसके प्रति तो यही चाहिए कि रहमान उसकी रस्सी ख़ूब ढीली छोड़ दे, यहाँ तक कि जब ऐसे लोग उस चीज़ को देख लेंगे जिसका उनसे वादा किया जाता है - चाहे यातना हो या क़ियामत की घड़ी - तो वे उस समय जान लेंगे कि अपने स्थान की स्पष्ट से कौन निकृष्ट और जत्थे की दृष्टि से अधिक कमजोर है ।"
Overall rainy days have gone down, from 100 days two decades ago to an average of 40 rain days today.
कुल मिलाकर वर्षा दिवसों में कमी आई है, जो दो दशक पहले 100 दिनों से घटकर आज औसतन 40 वर्षा दिवस हो गया है ।
I had never gone on an excursion before.
ट्रिप के लिए कभी नहीं जा पाया था ।
They would not believe in it, and already the example of the ancients has gone forth.
वे इसे मानेंगे नहीं । पहले के लोगों की मिसालें गुज़र चुकी हैं
Losers are they who slay their children in folly, without knowledge, and have forbidden what God has provided them, forging against God ; they have gone astray, and are not right - guided.
वे लोग कुछ जाने - बूझे बिना घाटे में रहे, जिन्होंने मूर्खता के कारण अपनी सन्तान की हत्या की और जो कुछ अल्लाह ने उन्हें प्रदान किया था, उसे अल्लाह पर झूठ घड़कर हराम ठहरा दिया । वास्तव में वे भटक गए और वे सीधा मार्ग पानेवाले न हुए
Forbidden to you are your mothers, your daughters and your sisters, your paternal aunts and your maternal aunts, your brother’s daughters and your sister’s daughters, your mothers who have suckled you and your sisters through fosterage, your wives’ mothers, and your stepdaughters who are under your care of the wives whom you have gone into—but if you have not gone into them there is no sin upon you—and the wives of your sons who are from your own loins, and that you should marry two sisters at one time—excluding what is already past ; indeed Allah is all - forgiving, all - merciful—
तुम्हारे लिए हराम है तुम्हारी माएँ, बेटियाँ, बहनें, फूफियाँ, मौसियाँ, भतीतियाँ, भाँजिया, और तुम्हारी वे माएँ जिन्होंने तुम्हें दूध पिलाया हो और दूध के रिश्ते से तुम्हारी बहनें और तुम्हारी सासें और तुम्हारी पत्ऩियों की बेटियाँ जिनसे तुम सम्भोग कर चुक हो । परन्तु यदि सम्भोग नहीं किया है तो इसमें तुमपर कोई गुनाह नहीं - और तुम्हारे उन बेटों की पत्ऩियाँ जो तुमसे पैदा हों और यह भी कि तुम दो बहनों को इकट्ठा करो ; जो पहले जो हो चुका सो हो चुका । निश्चय ही अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है
Say: I am forbidden to serve those whom you call upon besides Allah. Say: I do not follow your low desires. for then indeed I should have gone astray and I should not be of those who go aright.
कह दो," तुम लोग अल्लाह से हटकर जिन्हें पुकारते हो, उनकी बन्दगी करने से मुझे रोका गया है ।" कहो," मैं तुम्हारी इच्छाओं का अनुपालन नहीं करता, क्योंकि तब तो मैं मार्ग से भटक गया और मार्ग पानेवालों में से न रहा ।"
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable.
और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से पहले ही एक वायदा और अज़ाब का एक वक्त मुअय्युन न होता तो फ़ौरन अज़ाब का आना लाज़मी बात थी
And if We give him a taste of prosperity, after some adversity has afflicted him, he will say, “ Troubles have gone away from me. ” He becomes excited and proud.
और यदि हम इसके पश्चात कि उसे तकलीफ़ पहुँची हो, उसे नेमत का रसास्वादन कराते है तो वह कहने लगता है," मेरे तो सारे दुख दूर हो गए ।" वह तो फूला नहीं समाता, डींगे मारने लगता है
But for his lead, I doubt if the USA and some other powers would have gone against us.
यदि उन्होंने नेतृत्व न किया होता, तो मुझे संदेह है कि अमेरिका और कुछ दूसरी सत्तायें हमारे विरुद्ध गईं होतीं ।