देना
वसीयत करना
बिदाई
भूल जाना
टालना
छोडना
छुट्टी
दे ज्ना
छोड़ ज्ना
बदस्तूर रहने देना
छोड जाना
विदा होना
पह्ँउच्ना
चले जाना
चला ज्ना
हवाले करना
उत्तरदायित्व सौंपना
पत्तेदार होना
इजाजत.
शेष वचना
अलविदा कहना
इजाज़त
शेष रह जाना{मृत्यु के बाद}
छुट्टी लेना
छोड़ना
छोड़ देना
The believers are those alone who have believed in Allah and His apostle, and when they are with him on some affair collecting People together they depart not Until they have asked his leave. Verily those who ask thy leave, those are they who believe in Allah and His apostle. So if they ask thy leave for some business of theirs, give thou leave unto whomsoever of them thou wilt, and ask thou forgiveness of Allah for them. Verily Allah is Forgiving, Merciful.
सच्चे ईमानदार तो सिर्फ वह लोग हैं जो ख़ुदा और उसके रसूल पर ईमान लाए और जब किसी ऐसे काम के लिए जिसमें लोंगों के जमा होने की ज़रुरत है - रसूल के पास होते हैं जब तक उससे इजाज़त न ले ली न गए जो लोग तुम से इजाज़त ले लेते हैं वे ही लोग ख़ुदा और उसके रसूल पर ईमान लाए हैं तो जब ये लोग अपने किसी काम के लिए तुम से इजाज़त माँगें तो तुम उनमें से जिसको चाहो इजाज़त दे दिया करो और खुदा उसे उसकी बख़्शिस की दुआ भी करो बेशक खुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Charges in respect of leave salary.
अवकाश वेतन संबन्धी प्रभार ।
When Allah will say, O Jesus son of Mary, remember My blessing upon you and upon your mother, when I strengthened you with the Holy Spirit, so you would speak to the people in the cradle and in adulthood, and when I taught you the Book and wisdom, the Torah and the Evangel, and when you would create from clay the form of a bird, with My leave, and you would breathe into it and it would become a bird, with My leave ; and you would heal the blind and the leper, with My leave, and you would raise the dead, with My leave ; and when I held off the Children of Israel from you when you brought them manifest proofs, whereat the faithless among them said, ‘This is nothing but plain magic. ’
जब अल्लाह कहेगा," ऐ मरयम के बेटे ईसा! मेरे उस अनुग्रह को याद करो जो तुमपर और तुम्हारी माँ पर हुआ है । जब मैंने पवित्र आत्मा से तुम्हें शक्ति प्रदान की ; तुम पालने में भी लोगों से बात करते थे और बड़ी अवस्था को पहुँचकर भी । और याद करो, जबकि मैंने तुम्हें किताब और हिकमत और तौरात और इनजील की शिक्षा दी थी । और याद करो जब तुम मेरे आदेश से मिट्टी से पक्षी का प्रारूपण करते थे ; फिर उसमें फूँक मारते थे, तो वह मेरे आदेश से उड़नेवाली बन जाती थी । और तुम मेरे आदेश से मुर्दों को जीवित निकाल खड़ा करते थे । और याद करो जबकि मैंने तुमसे इसराइलियों को रोके रखा, जबकि तुम उनके पास खुली - खुली निशानियाँ लेकर पहुँचे थे, तो उनमें से जो इनकार करनेवाले थे, उन्होंने कहा, यह तो बस खुला जादू है ।"
Say thou: bethink ye of that which Allah hath sent down unto you of provision, and ye have then made thereof allowable and forbidden ? Say thou: is it that Allah hath given you leave, or fabricate ye a lie against Allah ?
और जो कुछ वह जमा कर रहे हैं उससे कहीं बेहतर है तुम कह दो कि तुम्हारा क्या ख्याल है कि ख़ुदा ने तुम पर रोज़ी नाज़िल की तो अब उसमें से बाज़ को हराम बाज़ को हलाल बनाने लगे तुम कह दो कि क्या ख़ुदा ने तुम्हें इजाज़त दी है या तुम ख़ुदा पर बोहतान बाँधते हो
Then We have given the Book for inheritance to such of Our Servants as We have chosen: but there are among them some who wrong their own souls ; some who follow a middle course ; and some who are, by Allah ' s leave, foremost in good deeds ; that is the highest Grace.
फिर हमने इस किताब का उत्तराधिकारी उन लोगों को बनाया, जिन्हें हमने अपने बन्दो में से चुन लिया है । अब कोई तो उनमें से अपने आप पर ज़ुल्म करता है और कोई उनमें से मध्य श्रेणी का है और कोई उनमें से अल्लाह के कृपायोग से भलाइयों में अग्रसर है । यही है बड़ी श्रेष्ठता । -
If my wife could not leave me, neither could I leave her.
अगर मेरी पत्नी मुझे नही छोड़ सकती थी तो मैं भी तो उसे नही छोड़ सकता था ।
But even after the Chinese aggression on our borders, we continued to support China ' s entry into the United Nations and with just this point of view we said it is not realistic to leave out such a big country with one - sixth of the world ' s population.
हमारी सीमाओं पर चीन की आक्रमक कार्रवाई के बाद भी हमने चीन के संयुक्त राष्ट्र संघ मे प्रवेश का समर्थन किया और इस दृष्टि से किया कि इतने बडे देश को, जहां दुनिया की आबादी का छठा भाग रहता है, विश्व संस्था से बाहर रखना यथार्थपरक नहीं होगा ।
Father returned home with the news that, leave alone allowing me to resume work, they had advised that I shouldn ' t be allowed out of the house.
पिताजी ने लौटकर बताया था, नौकरी तो दूर, उसे घर से निकलने को मना किया था ।
If We had commanded them," Lay down your lives or leave your dwellings," they would have not done it, save a few of them. If they had done what they were instructed to do, it would have been better for them, as well as more strengthening,
और अगर हम बनी इसराइल की तरह उनपर ये हुक्म जारी कर देते कि तुम अपने आपको क़त्ल कर डालो या शहर बदर हो जाओ तो उनमें से चन्द आदमियों के सिवा ये लोग तो उसको न करते और अगर ये लोग इस बात पर अमल करते जिसकी उन्हें नसीहत की जाती है तो उनके हक़ में बहुत बेहतर होता
And to every one We have appointed heirs of what parents and near relatives leave ; and as to those with whom your rights hands have ratified agreements, give them their portion ; surely Allah is a witness over all things.
और प्रत्येक माल के लिए, जो माँ - बाप और नातेदार छोड़ जाएँ, हमने वासिस ठहरा दिए है और जिन लोगों से अपनी क़समों के द्वारा तुम्हारा पक्का मामला हुआ हो, तो उन्हें भी उनका हिस्सा दो । निस्संदेह हर चीज़ अल्लाह के समक्ष है