Meaning of Subdued in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • हल्का

  • बुझा हुआ

  • मंद

  • नियंत्रित

  • सादा

  • दबा दबा

Synonyms of "Subdued"

"Subdued" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • But those who repent before they are subdued should know that God is forgiving and kind.
    मगर जिन लोगों ने इससे पहले कि तुम इनपर क़ाबू पाओ तौबा कर लो तो उनका गुनाह बख्श दिया जाएगा क्योंकि समझ लो कि ख़ुदा बेशक बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

  • His enthusiasm was rather subdued while explaining the reasons for memorising the exact sequence, but nobody seemed to mind.
    सही क्रम याद रखने का कारण समझाते समय उनका उत्साह कुछ कम था, परंतु किसी ने इस पर कुछ नहीं कहा ।

  • Neither their flesh, nor their blood, ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you. And give good news to the charitable.
    खुदा तक न तो हरगिज़ उनके गोश्त ही पहुँचेगे और न खून मगर उस तक तुम्हारी परहेज़गारी अलबत्ता पहुँचेगी ख़ुदा ने जानवरों को यूँ तुम्हारे क़ाबू में कर दिया है ताकि जिस तरह खुदा ने तुम्हें बनाया है उसी तरह उसकी बड़ाई करो

  • And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month ' s journey and its evening course was a month ' s journey. We gave him a spring flowing with molten brass, and We subdued for him jinn who, by his Lord ' s permission, worked before him. Such of them as swerved from Our commandment, We let them taste the chastisement of the Blazing Fire.
    और सुलैमान के लिए वायु को वशीभुत कर दिया था । प्रातः समय उसका चलना एक महीने की राह तक और सायंकाल को उसका चलना एक महीने की राह तक - और हमने उसके लिए पिघले हुए ताँबे का स्रोत बहा दिया - और जिन्नों में से भी कुछ को जो अपने रब की अनुज्ञा से उसके आगे काम करते थे ।" उनमें से जो हमारे हुक्म से फिरेगा उसे हम भडकती आग का मज़ा चखाएँगे ।"

  • And We made Solomon to understand ; and unto each of them We gave judgment and knowledge. And we subdued the hills and the birds to hymn praise along with David. We were the doers.
    तब हमने उसे सुलैमान को समझा दिया और यूँ तो हरेक को हमने निर्णय - शक्ति और ज्ञान प्रदान किया था । और दाऊद के साथ हमने पहाड़ों को वशीभूत कर दिया था, जो तसबीह करते थे, और पक्षियों को भी । और ऐसा करनेवाले हम भी थे

  • We made Solomon understand the case, and bestowed on each wisdom and knowledge, We subdued the al - jibal with David to sing Our praises, and at - tair. It is We who did it.
    तो हमने सुलेमान को और सबको हम ही ने फहमे सलीम और इल्म अता किया और हम ही ने पहाड़ों को दाऊद का ताबेए बना दिया था कि उनके साथ तस्बीह किया करते थे और परिन्दों को और हम ही किया करते थे

  • Though the growth rate was subdued after 2010 - 11 under the pressures from the global economic meltdown, India ' s economy has been more resilient than most of the other emerging economy of the world.
    यद्यपि वर्ष 2008 के बाद वैश्विक मंदी के दबाव के चलते यह विकास दर नीची रही परंतु भारत की अर्थव्यवस्था दुनिया की बाकी प्रायः सभी विकासशील अर्थव्यवस्थाओं से कहीं अधिक लचीली रही है ।

  • And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently ; and subdued the night and day for your service.
    और सूरज और चाँद को तुम्हारा ताबेदार बना दिया कि सदा फेरी किया करते हैं और रात और दिन को तुम्हारे क़ब्ज़े में कर दिया कि हमेशा हाज़िर रहते हैं

  • Nanalal ' s elegy which is intimately personal unfolds the past in a reminiscent style, dwelling on the different incidents, episodes and experiences in the life of the father and the son, not in tears and sobs, but in subdued dignified utterances, charged with deep reverence and emotions and not a little of remorse for the unwitting little sins of commission and omission of the adolescent son towards the aging doting father.
    पिता के प्रति नानालाल की यह श्रंद्धाजंलि शोकगीत अतीत को याद करती हुई, पिता - पुत्र के जीवन के विभिन्नों पक्षों, घटनाओं, प्रसंगों की याद करती हुई चलती है ; पर इसमें आँसू और सिसकियाँ नहीं है, बल्कि गारिमापूर्ण, संयमित स्वर है, श्रद्धा और भावनाओं से अभिभूत, किशोर पुत्र की नादनियों पर हल्का - सा पश्चाताप लिये हुए ।

  • You will see them exposed to the fire, subdued in humiliation, looking sideways at it pleadingly. However, at the same time, the believers will say," The true losers are those who will lose their souls and families on the Day of Judgment. The unjust will certainly suffer everlasting torment.
    और तुम उनको देखोगे कि दोज़ख़ के सामने लाए गये हैं ज़िल्लत के मारे कटे जाते हैं कनक्खियों से देखे जाते हैं और मोमिनीन कहेंगे कि हकीक़त में वही बड़े घाटे में हैं जिन्होने क़यामत के दिन अपने आप को और अपने घर वालों को ख़सारे में डाला देखो ज़ुल्म करने वाले दाएमी अज़ाब में रहेंगे

0



  0