Meaning of Light in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 09, 2020   •  1 view
  • तुच्छ

  • दृष्टिकोण

  • धीमा

  • मन्द

  • हल्की

  • सरल

  • हल्का

  • चमक

  • बिना भार का

  • चमकीला

  • लघु

  • प्रकाशित होना

  • फुहार

  • बत्ती

  • आसानी से

  • जल्ना

  • चमकना

  • जलना

  • फुर्तीला

  • उत्तेजित होना

  • दृष्टि

  • जलाना

  • प्रकाशित करना

  • कम

  • नम्रता से

  • किरण

  • समझ

  • हलका

  • नरम

  • मामूली

  • प्रकाशमान

  • अस्थिरमति

  • रोशनी देना

  • छिछोरा

  • दिन का प्रकाश

  • फूटलाइट

  • बुद्धि

  • थकावट रहित

  • कुछ कम

  • अंगार

  • दुश्चरिट्र

  • प्रकाश

  • स्वर्गीय ज्योती

  • रोशनी

  • रोशन करना

  • सुर्यप्रकाश

  • उत्सर्जन

  • रोशनदान

  • उजाला

  • बलुई

  • सुगम

  • चमक उठना

  • कलेजे का टुकड़ा

  • उजाला करना

  • हलकेपन से

  • ज्योति

  • लाइट

  • दीया

  • रौशनीई

  • भार रहित

  • लाइटहाउस्

  • कम्

  • दीरे दीरे

  • रास्ता दिख्ना

  • चमक उठ्ना

  • दिपक

  • प्रकाशद्रशी

  • प्रकाश स्रोत

  • बलाघातशून्य

  • आग लग्ना

  • अयचित

  • प्रकाशपुंज

  • लेज़र

Synonyms of "Light"

Antonyms of "Light"

"Light" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Meanwhile one forward step is something gained, Since little by little earth must open to heaven Till her dim soul awakes into the light.
    इसी बीच एक कदम आगे बढ़ना कुछ उपलब्धि तो है ही, क्योंकि पृथ्वी धीरे - धीरे स्वर्ग की ओर बढ़ेगी, जब तक कि उसकी धुँधली आत्मा प्रकाश न बन जाये ।

  • Therefore be patient ; surely the promise of Allah is true and let not those who have no certainty hold you in light estimation.
    अतः धैर्य से काम लो निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है और जिन्हें विश्वास नहीं, वे तुम्हें कदापि हल्का न पाएँ

  • Like a bee they never cling for long to a flower: till the light of beauty shines they keep on paying it their court ; and once it ' s extinguished off they fly to the nearest light.
    भौंरे की तरह वे किसी फूल पर अधिक देर तक नहीं टिकतेः जब तक रुप का दीप जलता रहता है वे झुक - झुक कर प्रणय - याचना करते रहते हैं और बुझ जाने पर दूसरे दीप पर मँडराने लगते हैं ।

  • Light and flimsy and made of wooden planks and a thatched roof, it could have been blown away by a strong wind.
    हल्की, मामूली तथा लकड़ी के तख्तों और फूस की छत से बनी वह झोपड़ी तेज हवा से उड़ सकती थी ।

  • And Allah hath given you in your houses an abode, and hath given you, of the hides of cattle, houses which ye find light on the day of migration and on the day of pitching camp ; and of their wool and their fur and their hair, caparison and comfort for a while.
    और ख़ुदा ही ने तुम्हारे घरों को तुम्हारा ठिकाना क़रार दिया और उसी ने तुम्हारे वास्ते चौपायों की खालों से तुम्हारे लिए डेरे बना जिन्हें तुम हलका पाकर अपने सफर और हजर में काम लाते हो और इन चारपायों की ऊन और रुई और बालो से एक वक्त ख़ास के लिए तुम्हारे बहुत से असबाब और अबकार आमद चीज़े बनाई

  • We caused Jesus, son of Mary to follow in their footsteps, fulfilling what had been revealed before him in the Torah. We gave him the Gospel, which contained guidance and light, fulfilling what was revealed before it in the Torah: a guide and an admonition to the God - fearing.
    और उनके पीछ उन्हीं के पद - चिन्हों पर हमने मरयम के बेटे ईसा को भेजा जो पहले से उसके सामने मौजूद किताब ' तौरात ' की पुष्टि करनेवाला था । और हमने उसे इनजील प्रदान की, जिसमें मार्गदर्शन और प्रकाश था । और वह अपनी पूर्ववर्ती किताब तौरात की पुष्टि करनेवाली थी, और वह डर रखनेवालों के लिए मार्गदर्शन और नसीहत थी

  • So much so that even the electricity bulbs glowing in the collieries would shed a dim light.
    यहां तक कि कोलियरी में जलने वाले बल्ब भी इस घटाटोप अंधेरे में धुंधले और कमजोर दिखलाई पड़ते ।

  • So We subjected to him the wind, that ran at his commandment, softly, wherever he might light on,
    तब हमने वायु को उसके लिए वशीभूत कर दिया, जो उसके आदेश से, जहाँ वह पहुँचना चाहता, सरलतापूर्वक चलती थी

  • The sow should be maintained on a light diet for the first three days after farrowing.
    ब्याने के बाद तीन दिन तक सूअरी को हल्के खाने पर रखा जाना चाहिए.

  • And We sent Moses with Our signs - - ' Bring forth thy people from the shadows to the light and remind thou them of the Days of God. ' Surely in that are signs for every man enduring, thankful!
    हमने मूसा को अपनी निशानियों के साथ भेजा था कि" अपनी क़ौम के लोगों को अँधेरों से प्रकाश की ओर निकाल ला और उन्हें अल्लाह के दिवस याद दिला ।" निश्चय ही इसमें प्रत्येक धैर्यवान, कृतज्ञ व्यक्ति के लिए कितनी ही निशानियाँ है

0



  0