Meaning of Ignite in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  5 views
  • जलना

  • जलाना

  • सुलग़ना

Synonyms of "Ignite"

Antonyms of "Ignite"

"Ignite" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And have you seen the fire that you ignite ?
    फिर क्या तुमने उस आग को देखा जिसे तुम सुलगाते हो ?

  • Nov. 4, 2012 update: Israel ' s Institute for National Security Studies held a war game premised on a successful attack taking place five days from now and looking at the two days following such an attack. The results ? Overall, there are two opposing assessments of the implications of an Israeli attack. One anticipates the outbreak of World War III, while the other envisions containment and restraint, and presumes that in practice, Iran ' s capabilities to ignite the Middle East are limited. The war game that took place developed in the direction of containment and restraint, with the actors motivated mainly by rational considerations and critical interests.
    कुल मिलाकर ये खतरे सुखद नहीं हैं परंतु विनाशकारी नहीं हैं और इनका प्रबंधन हो सकता है । आइसनदात और नाइट्स इस बात की अपेक्षा करते हैं कि ईरान एक सीमित अवधि के लिये उच्चतम स्तर पर भीषण प्रतिक्रिया देगा जिसके चलते एक निम्न स्तर का दीर्घकालिक संघर्ष होगा जो कि कुछ माह या फिर कुछ वर्ष तक चल सकता है जैसा कि ईरान और इजरायल के मध्य चल ही रहा है । उनका निष्कर्ष है कि इजरायल द्वारा परमाणु कार्यक्रम को रोकने के लिये किया जाने वाला आक्रमण “ एक उच्च स्तर का जोखिमभरा कार्य होगा जो कि सीरिया, जार्डन सहित खाडी तक फैल सकता है लेकिन यह इतना विनाशकारी नहीं होगा जैसा कि कुछ लोग मानकर चल रहे हैं” ।

  • And Pharaoh said," O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Haman, upon the clay and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars."
    फ़िरऔन ने कहा," ऐ दरबारवालो, मैं तो अपने सिवा तुम्हारे किसी प्रभु को नहीं जानता । अच्छा तो ऐ हामान! तू मेरे लिए ईटें आग में पकवा । फिर मेरे लिए एक ऊँचा महल बना कि मैं मूसा के प्रभु को झाँक आऊँ । मैं तो उसे झूठा समझता हूँ ।"

  • The Jews say:" Bound are the hands of God." Tied be their own hands, and damned may they be for saying what they say! In fact, both His hands are open wide: He spends of His bounty in any way He please. But what your Lord has revealed to you will only increase their rebellion and unbelief. So We have caused enmity and hatred among them till the Day of Resurrection. As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God. Yet they rush around to spread corruption in the land ; but God does not love those who are corrupt.
    और यहूदी कहते है," अल्लाह का हाथ बँध गया है ।" उन्हीं के हाथ - बँधे है, और फिटकार है उनपर, उस बकबास के कारण जो वे करते है, बल्कि उसके दोनो हाथ तो खुले हुए है । वह जिस तरह चाहता है, ख़र्च करता है । जो कुछ तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर उतारा गया है, उससे अवश्य ही उनके अधिकतर लोगों की सरकशी और इनकार ही में अभिवृद्धि होगी । और हमने उनके बीच क़ियामत तक के लिए शत्रुता और द्वेष डाल दिया है । वे जब भी युद्ध की आग भड़काते है, अल्लाह उसे बुझा देता है । वे धरती में बिगाड़ फैलाने के लिए प्रयास कर रहे है, हालाँकि अल्लाह बिगाड़ फैलानेवालों को पसन्द नहीं करता

  • And the Jews said, “ Allah’s hand is tied" ; may their hands be tied – and they are accursed for saying so! In fact, both His hands * are free, He bestows upon whomever He wills ; and O dear Prophet, this Book which has been sent down upon you from your Lord will cause many of them to advance in their rebellion and disbelief ; and We have instilled enmity and hatred between them till the Day of Resurrection ; whenever they ignite the flame of war, Allah extinguishes it, and they strive to create chaos in the land ; and Allah does not love the mischievous..
    और यहूदी कहने लगे कि ख़ुदा का हाथ बॅधा हुआ है उन्हीं के हाथ बॉध दिए जाएं और उनके कहने पर फिटकार बरसे बल्कि उसके दोनों हाथ कुशादा हैं जिस तरह चाहता है ख़र्च करता है और जो तुम्हारे पास नाज़िल की गयी है उनमें से बहुतेरों को कुफ़्र व सरकशी को और बढ़ा देगा और हमने ख़ुद उनके आपस में रोज़े क़यामत तक अदावत और कीने की बुनियाद डाल दी जब ये लोग लड़ाई की आग भड़काते हैं तो ख़ुदा उसको बुझा देता है और रूए ज़मीन में फ़साद फेलाने के लिए दौड़ते फिरते हैं और ख़ुदा फ़सादियों को दोस्त नहीं रखता

  • They have to ignite inquiry and encourage curiosity.
    उन्हें कौतूहल जाग्रत करना होगा तथा जिज्ञासा को प्रोत्साहित करना होगा ।

  • Who gave you fire from a green tree, with which you ignite the flame."
    वही है जिसने तुम्हारे लिए हरे - भरे वृक्ष से आग पैदा कर दी । तो लगे हो तुम उससे जलाने ।"

  • This was exactly what he did both in Europe and East Asia by organising a revolutionary volunteer liberation army to ignite the flame of revolt in India by forcing its way into the country by all available means and routes.
    इसी उद्देश्य से वे यूरोप और पूर्व एशिया - प्रवास में, किसी भी उपलब्ध साधन और किसी भी उपलब्ध मार्ग से बलपूर्वक भारत में घुसे, ताकि विद्रोह की ज़्वाला प्रज़्वलित करने के लिए क्रांतिकारी स्वयंसेवी मुक़्ति सेना का गठन किया जाये और उन्होंने ठीक़ यही किया भी.

  • Safety lamp is a lamp which is designed to be safe to use in coal mines and will not ignite flammable gases.
    निरापद दीप, एक प्रकार का दीपक होता है, जिसको कोयला खानों में प्रयोग करने हेतु सुरक्षित बनाया गया है तथा जो ज्वलनशील गैसों से आग नहीं पकड़ता है ।

  • I am hopeful that this initiative will ignite the minds of school children and attract them towards science.
    मुझे उम्मीद है कि इस पहल से स्कूली बच्चों के मन में रुचि जाग्रत होगी और वे विज्ञान की ओर आकर्षित होंगे ।

0



  0