गिरता
Precipitate
Devolve
Any additional expenditure incurred by the State Governments, over and above the ceiling and not falling within the shareable pool, is borne by the State Governments concerned.
राज्य सरकारों द्वारा अधिकतम सीमा से ऊपर किया गया व्यय तथा शेयर योग्य पूल के अंतर्गत न आने वाला व्यय संबंधित राज्य सरकार द्वारा वहन किया जाता है ।
How will he understand the meaning of words falling on his ears ?
कानों से टकराने वाले शब्दों का अर्थ वह कैसे समझेगा ?
This reflects falling operating costs during this period.
इस का कारण इस समय में बसें चलाने के खर्चे का कम होना है ।
“ Here is another group that was with you, falling along with you” ; they will answer, “ Do not give them plenty of open space ; they surely have to enter the fire – let them also be confined! ”
ये फौज भी तुम्हारे साथ ही ढूँसी जाएगी उनका भला न हो ये सब भी दोज़ख़ को जाने वाले हैं
Limits the freedom for Hamas and Islamic Jihad to attack Israel. Yes, Egyptians want rockets falling on Sderot, but Cairo knows that their continuation invites Israeli reprisals and possibly a full - scale war.
इजरायल पर आक्रमण करने की हमास और इस्लामिक जेहाद की स्वतन्त्रता सीमित होती है । यह सही है कि मिस्र के लोग चाहते हैं कि सदराट पर राकेट गिरे परन्तु कैरो को पता है कि ऐसा लगातार होने का अर्थ है इजरायल के प्रतिशोध को निमन्त्रण देना और पूर्ण युद्ध की सम्भावना के द्वार खोलना ।
High prices, falling demand and poor weather were three concurrent trends that made it difficult for the farmers.
ऊँची कीमतें, गिरती मांग और खराब मौसम - ये तीन समवर्ती प्रचलन थे जिन्होंने किसानों के लिये मुश्किलें पैदा की ।
The main objective of the Commission is to advise the Government of India in the matters falling in the domain of UNESCO and to play a role in UNESCO ' s work particularly in the formulation and execution of its programmes.
आयोग पर मुख्य उद्देश्य यूनेस्को से संबद्घ मामलों में भारत सरकार को परामर्श देना और यूनेस्को के कार्यो, विशेषकर इसके कार्यक्रमों के निर्माण तथा उनके कार्यान्वयन में योगदान करना है ।
with guys falling behind girls.
लड़के, लड़कियों से पीछे छूटते जा रहे हैं
Muhammad is the messenger of Allah. And those with him are hard against the disbelievers and merciful among themselves. Thou seest them bowing and falling prostrate, seeking bounty from Allah and acceptance. The mark of them is on their foreheads from the traces of prostration. Such is their likeness in the Torah and their likeness in the Gospel - like as sown corn that sendeth forth its shoot and strengtheneth it and riseth firm upon its stalk, delighting the sowers - that He may enrage the disbelievers with them. Allah hath promised, unto such of them as believe and do good works, forgiveness and immense reward.
मोहम्मद ख़ुदा के रसूल हैं और जो लोग उनके साथ हैं काफ़िरों पर बड़े सख्त और आपस में बड़े रहम दिल हैं तू उनको देखेगा झुके सर बसजूद हैं ख़ुदा के फज़ल और उसकी ख़ुशनूदी के ख्वास्तगार हैं कसरते सुजूद के असर से उनकी पेशानियों में घट्टे पड़े हुए हैं यही औसाफ़ उनके तौरेत में भी हैं और यही हालात इंजील में हैं गोया एक खेती है जिसने अपनी सूई निकाली फिर उसी सूई को मज़बूत किया तो वह मोटी हुई फिर अपनी जड़ पर सीधी खड़ी हो गयी और अपनी ताज़गी से किसानों को ख़ुश करने लगी और इतनी जल्दी तरक्क़ी इसलिए दी ताकि उनके ज़रिए काफ़िरों का जी जलाएँ जो लोग ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे ख़ुदा ने उनसे बख़्शिस और अज्रे अज़ीम का वायदा किया है
This unprecedented edict - no head of government had ever called for the execution of a novelist living in another country - came out of the blue and surprised everyone, from Iranian government officials to Rushdie himself. No one had imagined that a magical realist novel, replete with people falling out of the sky and animals that talk, might incur the wrath of the ruler of Iran, a country to which Rushdie had few connections.
इस अभूतपूर्व आदेश में जिसे कि उस व्यक्ति ने जारी किया जो कि सरकार का मुखिया नहीं है और एक दूसरे देश में निवास करने वाले उपन्यास लेखक के लिये जारी हुआ जो कि किसी अन्य देश में निवास करता है तो इससे सभी आश्चर्य में पड गये ईरानी सरकारी अधिकारी से रश्दी स्वयं भी । किसी ने भी कल्पना नहीं की थी कि एक काल्पनिक कथा के लिये लेखक को ईरान के शासक का कोपभाजन बनना पडेगा जिस देश से रश्दी का कुछ ही लेना देना था ।