Meaning of Raise in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 09, 2020   •  1 view
  • करना

  • निकालना

  • उत्तेजित करना

  • उकसाना

  • उत्तेजित

  • उठाना

  • कहना

  • प्रस्तुत करना

  • विरोध करना

  • प्रसन्न होना

  • डालना

  • विकसित करना

  • निर्माण करना

  • पाल पोसकर बड़ा करना

  • हटा लेना

  • रोटी फुलाना

  • जाग्रत करना

  • इकट्ठा करना

  • उपस्थापित करना

  • ऊपर उठाना

  • वेतन वृद्धि

  • उत्पन्न करना

  • उन्नत करना

  • गर्द उड़ाना

  • ऊपर उठना

  • वसूलना

  • उद्घोष करना

  • एकत्र करना

  • मचाना

  • कर्षित करना

  • उभाड़ना

  • पुनर्जीवित करना

  • वृद्धि करना /बढ़ाना

  • प्रजनन करना

  • निर्मण करना

  • कियाना

  • लोगों को हँसाना

  • बवन्डर उठाना

  • घृणा प्रकट करना

  • घेरा उठा लेना

  • वात्याचक्र पैदा करना

  • बडाना

  • बड़ा करना

  • उच्च पद पर नियुक्त करना

  • बढाना

  • खीँचना

  • गढना

  • चढ़ाव

  • भड़काना

  • चढ़ाई

  • ऊँचा उठाना

  • खड़ा करना

  • सँग्रह करना

  • तरक्की करना

Synonyms of "Raise"

Antonyms of "Raise"

"Raise" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • So consider the signs of His benevolence: How He quickens the earth after it had become waste. He is verily the one who will raise the dead. He has power over everything.
    ग़रज़ ख़ुदा की रहमत के आसार की तरफ देखो तो कि वह क्योंकर ज़मीन को उसकी परती होने के बाद आबाद करता है बेशक यक़ीनी वही मुर्दो को ज़िन्दा करने वाला और वही हर चीज़ पर क़ादिर है

  • It is He who sends forth the winds as harbingers of His mercy. When they bear laden clouds, We drive them toward a dead land and send down water on it, and with it We bring forth all kinds of crops. Thus shall We raise the dead ; maybe you will take admonition.
    और वही है जो अपनी दयालुता से पहले शुभ सूचना देने को हवाएँ भेजता है, यहाँ तक कि जब वे बोझल बादल को उठा लेती है तो हम उसे किसी निर्जीव भूमि की ओर चला देते है, फिर उससे पानी बरसाते है, फिर उससे हर तरह के फल निकालते है । इसी प्रकार हम मुर्दों को मृत अवस्था से निकालेगे - ताकि तुम्हें ध्यान हो

  • O you who believe! raise not your voices above the voice of the Prophet, nor speak aloud to him in talk as you speak aloud to one another, lest your deeds may be rendered fruitless while you perceive not.
    ऐ लोगो, जो ईमान लाए हो! तुम अपनी आवाज़ों को नबी की आवाज़ से ऊँची न करो । और जिस तरह तुम आपस में एक - दूसरे से ज़ोर से बोलते हो, उससे ऊँची आवाज़ में बात न करो । कहीं ऐसा न हो कि तुम्हारे कर्म अकारथ हो जाएँ और तुम्हें ख़बर भी न हो

  • He can raise high who ' s low and demolish those that are high and mighty.
    नीच से नीच को उठा सकते हैं और जो ऊंचे और ताकतवर हैं उन्हे विल्कुल मिटा सकते है ।

  • Nominal capital is the amount of capital which the company is authorised to raise.
    अधिकृत पूंजी / अवास्तविक पूंजी किसी कंपनी की वह पूंजी होती है जिसे उगाहने के लिए वह अधिकृत की गई है ।

  • It is God who sends the winds to raise the clouds. We then drive them unto barren areas and revive the dead earth. will also be executed in the same way.
    अल्लाह ही तो है जिसने हवाएँ चलाई फिर वह बादलों को उभारती है, फिर हम उसे किसी शुष्क और निर्जीव भूभाग की ओर ले गए, और उसके द्वारा हमने धरती को उसके मुर्दा हो जाने के पश्चात जीवित कर दिया । इसी प्रकार जीवित होकर उठना भी है

  • When God said, ' Jesus, I will take thee to Me and will raise thee to Me and I will purify thee of those who believe not. I will set thy followers above the unbelievers till the Resurrection Day. Then unto Me shall you return, and I will decide between you, as to what you were at variance on.
    और यहूदियों मक्कारी की और ख़ुदा ने उसके दफ़ईया की तदबीर की और ख़ुदा सब से बेहतर तदबीर करने वाला है जब ईसा से ख़ुदा ने फ़रमाया ऐ ईसा मैं ज़रूर तुम्हारी ज़िन्दगी की मुद्दत पूरी करके तुमको अपनी तरफ़ उठा लूंगा और काफ़िरों से तुमको पाक व पाकीज़ा रखूंगा और जिन लोगों ने तुम्हारी पैरवी की उनको क़यामत तक काफ़िरों पर ग़ालिब रखूंगा फिर तुम सबको मेरी तरफ़ लौटकर आना है

  • He said, “ Did we not raise you among us as a child, and you stayed among us for many of your years ?
    कहा," क्या हमने तुझे जबकि तू बच्चा था, अपने यहाँ पाला नहीं था ? और तू अपनी अवस्था के कई वर्षों तक हमारे साथ रहा,

  • Or as the one who passed by a township which had fallen into ruin. He said," How will Allah bring this to life after its death ?" So Allah caused him to die for a hundred years ; then He revived him. He said," How long have you remained ?" The man said," I have remained a day or part of a day." He said," Rather, you have remained one hundred years. Look at your food and your drink ; it has not changed with time. And look at your donkey ; and We will make you a sign for the people. And look at the bones - how We raise them and then We cover them with flesh." And when it became clear to him, he said," I know that Allah is over all things competent."
    या उस जैसे को नहीं देखा, जिसका एक ऐसी बस्ती पर से गुज़र हुआ, जो अपनी छतों के बल गिरी हुई थी । उसने कहा," अल्लाह इसके विनष्ट हो जाने के पश्चात इसे किस प्रकार जीवन प्रदान करेगा ?" तो अल्लाह ने उसे सौ वर्ष की मृत्यु दे दी, फिर उसे उठा खड़ा किया । कहा," तू कितनी अवधि तक इस अवस्था नें रहा ।" उसने कहा," मैं एक या दिन का कुछ हिस्सा रहा ।" कहा," नहीं, बल्कि तू सौ वर्ष रहा है । अब अपने खाने और पीने की चीज़ों को देख ले, उन पर समय का कोई प्रभाव नहीं, और अपने गधे को भी देख, और यह इसलिए कह रहे है ताकि हम तुझे लोगों के लिए एक निशानी बना दें और हड्डियों को देख कि किस प्रकार हम उन्हें उभारते है, फिर, उनपर माँस चढ़ाते है ।" तो जब वास्तविकता उस पर प्रकट हो गई तो वह पुकार उठा," मैं जानता हूँ कि अल्लाह को हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है ।"

  • Instead of a raise in the salary we would get the sack!
    वेतन तो नहीं मिलेगा, हाँ नौकरी से छुटटी जरुर मिल जाएगी ।

0



  0