Meaning of Terrible in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • भद्दा

  • घोर

  • डरावना

  • भयंकर

  • भयानक

  • प्रचण्ड

  • अनिर्वचनीय

  • अकथनीय

  • बेकार

  • ख़राब

Synonyms of "Terrible"

"Terrible" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • When Luqman said to his son, as he advised him, “ O my son, do not associate anything with God, for idolatry is a terrible wrong. ”
    याद करो जब लुकमान ने अपने बेटे से, उसे नसीहत करते हुए कहा," ऐ मेरे बेटे! अल्लाह का साझी न ठहराना । निश्चय ही शिर्क बहुत बड़ा ज़ुल्म है ।"

  • All those who ate fish from this bay got a terrible illness now popularly known as the ' Minamata disease '.
    इस खाड़ी से पकड़ी गई मछलियां खाने वाले लोग एक भयंकर बीमारी से ग्रस्त हो गये जिसे कि मिनिमाता रोग कहते हैं ।

  • What! Is someone who fends off with his face the terrible punishment on the Day of Resurrection… ? And the wrongdoers will be told, ‘Taste what you used to earn. ’
    तो क्या जो शख्स क़यामत के दिन अपने मुँह को बड़े अज़ाब की सिपर बनाएगा और ज़ालिमों से कहा जाएगा कि तुम जैसा कुछ करते थे अब उसके मज़े चखो

  • And whosoever slayeth a believer intentionally, His meed is Hell, as an abider therein ; and Allah shall be wroth with him and shall curse him, and shall get ready for him a torment terrible.
    और जो व्यक्ति जान - बूझकर किसी मोमिन की हत्या करे, तो उसका बदला जहन्नम है, जिसमें वह सदा रहेगा ; उसपर अल्लाह का प्रकोप और उसकी फिटकार है और उसके लिए अल्लाह ने बड़ी यातना तैयार कर रखी है

  • In the last few years there has been a terrible depression in the world, a trade depression, a slump in trade, which is affecting not only the business classes but all classes, and especially the peasants, tremendously.
    पिछले चंद एक बरसों में दुनिया में बेहद मंदी रही है, व्यापार में मंदी या जिसे व्यापार में गिरावट भी कहते हैं, जिसका न केवल व्यापारी वर्ग पर बल्कि सभी वर्गों पर, खासतौर से किसानों पर, बेहद बुरा असर पडा है.

  • , tell them," Travel through the land to see how terrible was the end of those who lived before. Many of them were pagans.
    कहो," धरती में चल - फिरकर देखो कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो पहले गुज़रे है । उनमें अधिकतर बहुदेववादी ही थे ।"

  • How terrible was My torment and the result of of My warning.
    फिर कैसी रही मेरी यातना और मेरे डरावे ?

  • These people have not one tenth of power or wealth that we had given to those who lived before them. They called Our Messengers liars. Thus, how terrible was My vengeance.
    और झूठलाया उन लोगों ने भी जो उनसे पहले थे । और जो कुछ हमने उन्हें दिया था ये तो उसके दसवें भाग को भी नहीं पहुँचे है । तो उन्होंने मेरे रसूलों को झुठलाया । तो फिर कैसी रही मेरी यातना!

  • Those who do not believe in the Day of Judgment have incurred upon themselves a great loss. When the Day of Judgment suddenly comes upon them, they will sink under the burden of their sins in grief for their neglecting that day. terrible indeed will be their burden!
    उसकी सज़ा में अज़ाब चखो बेशक जिन लोगों ने क़यामत के दिन ख़ुदा की हुज़ूरी को झुठलाया वह बड़े घाटे में हैं यहाँ तक कि जब उनके सर पर क़यामत नागहा पहँचेगी तो कहने लगेगें ऐ है अफसोस हम ने तो इसमें बड़ी कोताही की और अपने गुनाहों का पुश्तारा अपनी अपनी पीठ पर लादते जाएंगे देखो तो क्या बुरा बोझ है जिसको ये लादे हैं

  • So, when the promise came for the first of the two, We sent against you slaves of Ours given to terrible warfare. They entered the very innermost parts of your homes. And it was a promise fulfilled.
    फिर जब उन दो फसादों में पहले का वक्त अा पहुँचा तो हमने तुम पर कुछ अपने बन्दों और उसकी फौज को मुसल्लत कर दिया जो बड़े सख्त लड़ने वाले थे तो वह लोग तुम्हारे घरों के अन्दर घुसे और ख़ुदा के अज़ाब का वायदा जो पूरा होकर रहा

0



  0