दुष्टता
अनैतिकता
अन्याय
But whoever repents after his iniquity and reforms, then surely Allah will turn to him ; surely Allah is Forgiving, Merciful.
हॉ जो अपने गुनाह के बाद तौबा कर ले और अपने चाल चलन दुरूस्त कर लें तो बेशक ख़ुदा भी तौबा कुबूल कर लेता है क्योंकि ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
O ye who believe! When ye hold secret counsel, do it not for iniquity and hostility, and disobedience to the Prophet ; but do it for righteousness and self - restraint ; and fear Allah, to Whom ye shall be brought back.
ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम आपस में गुप्त ॥ वार्ता करो तो गुनाह और ज़्यादती और रसूल की अवज्ञा की गुप्त वार्ता न करो, बल्कि नेकी और परहेज़गारी के विषय में आपस में एकान्त वार्ता करो । और अल्लाह का डर रखो, जिसके पास तुम इकट्ठे होगे
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
वहीं होंगे इनकार करनेवाले दुराचारी लोग!
Wherefore for the iniquity of those who are Jews did We disallow to them the good things which had been made lawful for them and for their hindering many from Allah ' s way.
ग़रज़ यहूदियों की शरारतों और गुनाह की वजह से हमने उनपर वह साफ़ सुथरी चीजें ज़ो उनके लिए हलाल की गयी थीं हराम कर दी और उनके ख़ुदा की राह से बहुत से लोगों को रोकने कि वजह से भी
Wherefore for the iniquity of those who are Jews did We disallow to them the good things which had been made lawful for them and for their hindering many from Allah ' s way.
सारांश यह कि यहूदियों के अत्याचार के कारण हमने बहुत - सी अच्छी पाक चीज़े उनपर हराम कर दी, जो उनके लिए हलाल थी और उनके प्रायः अल्लाह के मार्ग से रोकने के कारण ;
O My son! establish prayer and command that which is reputable and forbid iniquity, and bear patiently whatsoever may befall thee ; verily that is of the firmness of affairs.
ऐ बेटा नमाज़ पाबन्दी से पढ़ा कर और अच्छा काम करने को कहो और बुरे काम से रोको और जो मुसीबत तुम पर पडे उस पर सब्र करो बेशक ये बड़ी हिम्मत का काम है
and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression.
और उससे पहले नूह की क़ौम को भी । बेशक वे ज़ालिम और सरकश थे
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief - makers!
और बावजूद के उनके दिल को उन मौजिज़ात का यक़ीन था मगर फिर भी उन लोगों ने सरकशी और तकब्बुर से उनको न माना तो देखो कि मुफसिदों का अन्जाम क्या होगा
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief - makers!
उन्होंने ज़ुल्म और सरकशी से उनका इनकार कर दिया, हालाँकि उनके जी को उनका विश्वास हो चुका था । अब देख लो इन बिगाड़ पैदा करनेवालों का क्या परिणाम हुआ ?
Recite that which hath been inspired in thee of the Scripture, and establish worship. Lo! worship preserveth from lewdness and iniquity, but verily remembrance of Allah is more important. And Allah knoweth what ye do.
उस किताब को पढ़ो जो तुम्हारी ओर प्रकाशना के द्वारा भेजी गई है, और नमाज़ का आयोजन करो । निस्संदेह नमाज़ अश्लीलता और बुराई से रोकती है । और अल्लाह का याद करना तो बहुत बड़ी चीज़ है । अल्लाह जानता है जो कुछ तुम रचते और बनाते हो