चिरस्थायी
अनन्त
शाश्वत
Aeonian
Eonian
Arrant
Double-dyed
Sodding
Staring
Thoroughgoing
Twenty Sixth January holds an everlasting place in our national memory because it is the day when modern India was born.
छब्बीस जनवरी का दिन हमारे देश की स्मृति में एक चिरस्थाई स्थान रखता है क्योंकि यही वह दिन है जब आधुनिक भारत का जन्म हुआ था ।
The things you have been given, and its adornments, are but the enjoyment of this present life. What is with Allah is better and everlasting. Do you not understand ?
जो चीज़ भी तुम्हें प्रदान की गई है वह तो सांसारिक जीवन की सामग्री और उसकी शोभा है । और जो कुछ अल्लाह के पास है वह उत्तम और शेष रहनेवाला है, तो क्या तुम बुद्धि से काम नहीं लेते ?
Everlasting Gardens of Eden beneath which rivers flow, abiding in them for ever ; and this is the reward of one who became pure.
अदन के बाग़ है, जिनके नीचें नहरें बहती होंगी । उनमें वे सदैव रहेंगे । यह बदला है उसका जिसने स्वयं को विकसित किया - -
Theirs shall be everlasting Gardens which the Most Compassionate Lord has promised His servants in a realm which is beyond the ken of perception. Surely His promise shall he fulfilled.
जिनका खुदा ने अपने बन्दों से ग़ाएबाना वायदा कर लिया है बेशक उसका वायदा पूरा होने वाला है
There the being is absolutely knowing, not desirous of learning anything unknown, separated from the soiled perceptions of the senses, united with the everlasting ideas.
वहां प्राणी हर प्रकार से प्रबुद्ध हो जाता है, उसे किसी अज्ञात विषय को जानने की इच्छा नहीं रहती क़्योंकि इंद्रियों के दूषित ज्ञान से अलग होकर वह शाश्वत विचारों से जुड़ जाता है.
You are like those before you. They were stronger than you in might, and had greater riches and more children. They took enjoyment in their share, so do you take enjoyment in your share as those before you took enjoyment in their share. You have plunged as they plunged. Those, their works are annulled, failed in this world and in the everlasting Life, those, they are the losers.
उन लोगों की तरह, जो तुमसे पहले गुज़र चुके हैं, वे शक्ति में तुमसे बढ़ - बढ़कर थे और माल और औलाद में भी बढ़े हुए थे । फिर उन्होंने अपने हिस्से का मज़ा उठाना चाहा और तुमने भी अपने हिस्से का मज़ा उठाना चाहा, जिस प्रकार कि तुमसे पहले के लोगों ने अपने हिस्से का मज़ा उठाना चाहा, और जिस वाद - विवाद में तुम पड़े थे तुम भी वाद - विवाद में पड़ गए । ये वही लोग है जिनका किया - धरा दुनिया और आख़िरत में अकारथ गया, और वही घाटे में है
A similitude of the Garden which is promised unto those who keep their duty: Underneath it rivers flow ; its food is everlasting, and its shade ; this is the reward of those who keep their duty, while the reward of disbelievers is the Fire.
जिस बाग़ का परहेज़गारों से वायदा किया गया है उसकी सिफत ये है कि उसके नीचे नहरें जारी होगी उसके मेवे सदाबहार और ऐसे ही उसकी छॉव भी ये अन्जाम है उन लोगों को जो परहेज़गार थे और काफिरों का अन्जाम आग है
Through His grace He has admitted us to the everlasting Abode, where neither toil nor weariness affects us."
जिसने हमको अपने फज़ल से हमेशगी के घर में उतारा जहाँ हमें कोई तकलीफ छुयेगी भी तो नहीं और न कोई थकान ही पहुँचेगी
But seek, in that which Allah has given you to attain the everlasting residence. Do not forget your share in this world. Do good, as Allah has been good to you, and do not corrupt in the land, Allah does not love those who corrupt.
जो कुछ अल्लाह ने तुझे दिया है, उसमें आख़िरत के घर का निर्माण कर और दुनिया में से अपना हिस्सा न भूल, और भलाई कर, जैसा कि अल्लाह ने तेरे साथ भलाई की है, और धरती का बिगाड़ मत चाह । निश्चय ही अल्लाह बिगाड़ पैदा करनेवालों को पसन्द नहीं करता ।"
Their reward is – with their Lord – everlasting Gardens of Eden beneath which rivers flow, in which they will abide for ever and ever ; Allah is pleased with them and they are pleased with Him ; this is for one who fears his Lord.
उनकी जज़ा उनके परवरदिगार के यहाँ हमेशा रहने के बाग़ हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं और वह आबादुल आबाद हमेशा उसी में रहेंगे ख़ुदा उनसे राज़ी और वह ख़ुदा से ख़ुश ये ख़ास उस शख़्श की है जो अपने परवरदिगार से डरे