Meaning of Perfect in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  2 views
  • उतम

  • निर्दोष

  • निपुण बनाना

  • ठीक

  • भूतकाल सम्बन्धी

  • अचूक

  • सही

  • परिपूर्ण

  • आदर्श

  • पूर्ण

  • उचित

  • ही

  • बिल्कुल

  • सुधार करना

  • निरा

  • पूर्णकाल

  • पूरा

  • परिपूर्ण करना

  • अजनबी

  • संपूर्ण

  • पूर्णभूत

  • परिशुद्ध

  • पूर्णकालिक

  • आदर्श योग्य

  • अगे बढाना

Synonyms of "Perfect"

Antonyms of "Perfect"

"Perfect" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
    क्यों नहीं, हम उसकी पोरों को ठीक - ठाक करने की सामर्थ्य रखते है

  • This self of bliss is the conscious foundation of perfect Sachchidananda and to pass into it completes the soul ' s ascension.
    यह आनन्दमय पुरुष पूर्ण सच्चिदानन्द का चिन्मय आधार है और इसमें पहुंच जाने से आत्मा का आरोहण पूरा हो जाता है ।

  • They want to extinguish God ' s light with their mouths, but God seeks only to perfect His light, no matter how those who deny the truth may abhor it.
    जिस चीज़ को ये लोग उसका शरीक़ बनाते हैं वह उससे पाक व पाक़ीजा है ये लोग चाहते हैं कि अपने मुँह से ख़ुदा के नूर को बुझा दें और ख़ुदा इसके सिवा कुछ मानता ही नहीं कि अपने नूर को पूरा ही करके रहे

  • If we can similarly get Kashmir out of the way, both Muslims and non - Muslims in India could settle down in perfect peace and harmony. 2.
    अगर हम इसी तरह काश्मीर की समस्या भी सही दिशा में हल कर लें, तो मुसलमान और गैर - मुसलमान दोनों भारत में संपूर्ण शांति और सामंजस्य तथा सुमेल से रह - बस सकते हैं ।

  • O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow the Day when Allah will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right ; they will say," Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."
    ऐ ईमानदारों ख़ुदा की बारगाह में साफ़ ख़ालिस दिल से तौबा करो तो उम्मीद है कि तुम्हारा परवरदिगार तुमसे तुम्हारे गुनाह दूर कर दे और तुमको उन बाग़ों में दाखिल करे जिनके नीचे नहरें जारी हैं उस दिन जब ख़ुदा रसूल को और उन लोगों को जो उनके साथ ईमान लाए हैं रूसवा नहीं करेगा उनका नूर उनके आगे आगे और उनके दाहिने तरफ़ चल रहा होगा और ये लोग ये दुआ करते होंगे परवरदिगार हमारे लिए हमारा नूर पूरा कर और हमें बख्य दे बेशक तू हर चीज़ पर कादिर है

  • O ye who believe! Turn unto Allah in sincere repentance! It may be that your Lord will remit from you your evil deeds and bring you into Gardens underneath which rivers flow, on the day when Allah will not abase the Prophet and those who believe with him. Their light will run before them and on their right hands ; they will say: Our Lord! perfect our light for us, and forgive us! Lo! Thou art Able to do all things.
    ऐ ईमान लानेवाले! अल्लाह के आगे तौबा करो, विशुद्ध तौबा । बहुत सम्भव है कि तुम्हारा रब तुम्हारी बुराइयाँ तुमसे दूर कर दे और तुम्हें ऐसे बाग़ों में दाख़िल करे जिनके नीचे नहरे बह रही होंगी, जिस दिन अल्लाह नबी को और उनको जो ईमान लाकर उसके साथ हुए, रुसवा न करेगा । उनका प्रकाश उनके आगे - आगे दौड़ रहा होगा और उनके दाहिने हाथ मे होगा । वे कह रहे होंगे," ऐ हमारे रब! हमारे लिए हमारे प्रकाश को पूर्ण कर दे और हमें क्षमा कर । निश्चय ही तू हर चीज़ की सामर्थ्य रखता है ।"

  • No one can be a perfect parent, and not all these ideas are easy to put into practice - but all of them will help.
    यों तो कोई भी आदर्श माता / पिता नहीं हो सकता और इन सारे विचारों को अमल में लाना भी कोई आसान बात नहीं है, लेकिन ये सब मिलकर ज़रूर सहायता करेंगे.

  • Condition of perfect Orthophoria is very rare.
    संपूर्ण नेत्रअविचलनप्रवृत्ति की स्थिति अत्यंत दुर्लभ है

  • We placed other prominent towns between them, the towns that We had blessed and had set well - measured stages between them. Move back and forth between them, night and day, in perfect security.
    और हम अहले सबा और की उन बस्तियों के दरमियान जिनमें हमने बरकत अता की थी और चन्द बस्तियाँ आबाद की थी जो बाहम नुमाया थीं और हमने उनमें आमद व रफ्त की राह मुक़र्रर की थी कि उनमें रातों को दिनों को बेखटके चलो फिरो

  • This perfect equality of the thinking mind is indispensable because the objective of this progress is the greater light which belongs to a higher plane of spiritual cognizance.
    विचारात्मक मन की यह पूर्ण समता अपरिहार्य है, क्योंकि इस विकास का लक्ष्य एक ऐसे महत्तर प्रकाश को पाना है जो आध्यात्मिक ज्ञान के उच्चतर स्तर का प्रकाश है ।

0



  0