Meaning of Ease in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • शांत करना

  • आराम

  • हल्का करना

  • शांति

  • ढीला करना

  • सुगमता

  • धीरे धीरे चलना

  • ढीला छोड़ना

  • आराम देना

  • सामान्य होना

  • तनाव कम करना

  • कम करना करना

  • सावधानी से निकालना

  • कम होना होना

  • सहुलियत

  • आसानी

  • आराम का

  • मूल्य कम होना

  • राहत

Synonyms of "Ease"

Antonyms of "Ease"

"Ease" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Some of these will prescribe reducing doses of methadone to ease users of heroin, though clinics do differ greatly in the treatment they offer.
    ये क्लिनिक्स आम तौर पर बहिरंग रोगियों के लिए ही हैं यद्यपि थोड़े से क्लिनिक कुछ ड्रग लेने वालों को इलाज के लिए अपने यहाँ भर्ती भी करते हैं ।

  • To ease the burden on the prospective customers in complying with KYC requirements for opening new accounts, it has now been decided that:
    नए खाते खोलने के लिए केवाईसी अपेक्षाओं का पालन करने में संभावित ग्राहकों का भार कम करने हेतु अब यह निर्णय लिया गया है किः

  • We want courts to which people can go with ease and with as little cost as possible.
    हमें ऐसे न्यायालय चाहिए जहां लोग सहज रूप से जा सकें और उनका व्यय कम से कम हो.

  • “ That ' s fine! ” he put on an equally serious expression and returned her salute. “ Stand at ease! “
    बहुत अच्छा! ” फ़ौजी सलाम देते हुए उसके चेहरे पर भी संजीदा अब सिमट आता । “ स्टैण्ड एंट ईज़! ”

  • : Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.
    जो कारगुज़ारियाँ तुम गुज़िशता अय्याम में करके आगे भेज चुके हो उसके सिले में मज़े से खाओ पियो

  • And if the debtor is in difficulty, give him respite till the time of ease ; and your foregoing the entire debt from him is still better for you, if only you realise.
    और यदि कोई तंगी में हो तो हाथ खुलने तक मुहलत देनी होगी ; और सदक़ा कर दो तो यह तुम्हारे लिए अधिक उत्तम है, यदि तुम जान सको

  • Who spend during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good ;
    जो ख़ुशहाली और कठिन वक्त में भी ख़र्च करते हैं और गुस्से को रोकते हैं और लोगों से दरगुज़र करते हैं और नेकी करने वालों से अल्लाह उलफ़त रखता है

  • Whoever has the capacity must give provisions according to his means ; and the one whose sustenance is restricted upon him, must give provisions from what Allah has given him ; Allah does not burden any soul except according to what He has given it ; Allah will soon, after the hardship, create ease.
    चाहिए कि समाई वाला अपनी समाई के अनुसार ख़र्च करे और जिसे उसकी रोज़ी नपी - तुली मिली हो तो उसे चाहिए कि अल्लाह ने उसे जो कुछ भी दिया है उसी में से वह ख़र्च करे । जितना कुछ दिया है उससे बढ़कर अल्लाह किसी व्यक्ति पर ज़िम्मेदारी का बोझ नहीं डालता । जल्द ही अल्लाह कठिनाई के बाद आसानी पैदा कर देगा

  • Lone bulls tend to live towards the edge of the forest, from where they can invade the fields with ease.
    इक्कड़ हाथी वनों के किनारे रहने की कोशिश करते हैं जहां से खेतों में आसानी से घुस सकें ।

  • Some questions that have been raised regarding my reliance on Kuhn ' s theory of paradigms, and I ' ll use these as an opportunity to comment on what I think Jews and friends of Israel will have to do if they are to meet the challenge I ' ve described. Nov. 5, 2011 update: As the euro currency is imperiled, Matthew d “ Ancona writes in the Daily Telegraph about its false premises on an internationalist order and makes reference to Israel: One of the many errors the Founding Fathers of the euro made was to underestimate the resilience of the nation state. Yes, we live in a world in which technology, money and people flow across borders with greater ease than ever before. Globalisation makes the planet dramatically interdependent: Philip Bobbitt, the constitutional historian, has written brilliantly of the emergence of what he calls the ”market state". Even so, the nation has retained much of its cohesion, its significance and its grip on popular loyalty. One of the reasons that international elites hate Israel so much is that it is the clearest and most passionate example of this durability.
    इजरायल भी नये स्तर से पूरी तरह मुक्त नहीं है, जैसा कि अव्राहम बर्ग का मामला दिखाता है । इजरायल संसद के पूर्व सभापति और प्रधानमंत्री पद के दावेदार ने एक स्तर से दूसरे स्तर पर जाते हुए नरसंहार की तुलना पर एक पुस्तक लिखी जिसमें इजरायल की तुलना नाजी जर्मनी से की । वे अब इजरायल को यहूदी लोगों के रक्षक के रूप में नहीं देखना चाहते । बर्ग का दुखद उदाहरण प्रदर्शित करता है कि कोई भी नये स्तर के रोग से मुक्त नहीं है ।

0



  0