Meaning of Son in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • पुत्र

  • ईसा

  • अथर्व

  • सन्तान

  • दामाद

  • पुत्र/बेटा

  • लाल

  • सन्तति

  • तनय

  • वंसज

  • पुट्र

  • नंदन

  • बेटा

  • फरजंद

  • लड़का

  • अंगज

  • आत्मज

  • तनुज

Synonyms of "Son"

Antonyms of "Son"

"Son" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • The story of the Ramayana with Shri Ramchandra, the son of the raja of Ayodhya as its hero, refers to the war the Aryans fought with the help of the Dravidians against the Raja of Lanka Ceylon and the Agastya legend, mentioned in the last chapter, shows that about the same time Aryan missionaries were propagating their religion among the Dravidians.
    रामायण की गाथा, जिसमें आयोध्या के राजा के पुत्र श्री रामचन्द्र को नायक बनाया गया है, यह संदर्भ देती है, कि आर्यो द्वारा द्रविड़ों की सहायता से लंका के राजा के विरूद्ध लड़ा गया और अंतिक अध्याय में दी गयी अगस्त्य की पौराणिक कथा प्रकट करती है कि करीब करीब उसी समय आर्य मिशनरियां द्रविड़ो के बीच धर्म का प्रचार कर रही थीं ।

  • Krishna: The eighth son of devaki who killed hisuncle “ ”kansa “ ”.
    कृष्ण: देवकी की आठवीं सन्तान जिसने अपने मामा कंस का वध किया था ।

  • The Angels said, “ O Mary, God gives you good news of a Word from Him. His name is the Messiah, Jesus, son of Mary, well - esteemed in this world and the next, and one of the nearest.
    ओर याद करो जब फ़रिश्तों ने कहा," ऐ मरयम! अल्लाह तुझे अपने एक कलिमे की शुभ - सूचना देता है, जिसका नाम मसीह, मरयम का बेटा, ईसा होगा । वह दुनिया और आख़िरत मे आबरूवाला होगा और अल्लाह के निकटवर्ती लोगों में से होगा

  • Their only son, the boy Tamiz, had always called the barber ' s wife ' aunt ', and she, on seeing that he had nothing to eat at home, had brought him to her own house and kept him there.
    उनका इकलौता लडका तमीज नापित की स्त्री को गाँव के नाते मौसी पुकारता था, उसकी मोहताज हालत देखकर नाइन उसे घर ले आई और उसका पालन कर रही है ।

  • he was Jahiruddin Mohammad Babar ' s grandson and Nasseruddin Humayun and Hamida Bano ' s son.
    सम्राट अकबर मुगल साम्राज्य के संस्थापक जहीरुद्दीन मुहम्मद बाबर का पौत्र और नासिरुद्दीन हुमायूं एवं हमीदा बानो का पुत्र था ।

  • And when Moses returned to his people, angry and disappointed, he said, “ What an awful thing you did in my absence. Did you forsake the commandments of your Lord so hastily ? ” And he threw down the tablets ; and he took hold of his brother’s head, dragging him towards himself. He said, “ son of my mother, the people have overpowered me, and were about to kill me ; so do not allow the enemies to gloat over me, and do not count me among the unjust people. ”
    और जब मूसा पलट कर अपनी क़ौम की तरफ आए तो रंज व गुस्से में कहने लगे कि तुम लोगों ने मेरे बाद बहुत बुरी हरकत की - तुम लोग अपने परवरदिगार के हुक्म किस कदर जल्दी कर बैठे और तख्तियों को फेंक दिया और अपने भाई के सर उस पर हारून ने कहा ऐ मेरे मांजाए मै क्या करता क़ौम ने मुझे हक़ीर समझा और बल्कि क़रीब था कि मुझे मार डाले तो मुझ पर दुश्मनों को न हॅसवाइए और मुझे उन ज़ालिम लोगों के साथ न करार दीजिए

  • " O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee ; for this is firmness in affairs.
    " ऐ मेरे बेटे! नमाज़ का आयोजन कर और भलाई का हुक्म दे और बुराई से रोक और जो मुसीबत भी तुझपर पड़े उसपर धैर्य से काम ले । निस्संदेह ये उन कामों में से है जो अनिवार्य और ढृढसंकल्प के काम है

  • And so it ran with them amidst the mountainous waves, and Noah cried out to his son, who was standing apart, ' Embark with us, my son, do not be with the unbelievers '
    और कश्ती है कि पहाड़ों की सी लहरों में उन लोगों को लिए हुए चली जा रही है और नूह ने अपने बेटे को जो उनसे अलग थलग एक गोशे में था आवाज़ दी ऐ मेरे फरज़न्द हमारी कश्ती में सवार हो लो और काफिरों के साथ न रह

  • Then will Allah say:" O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: ' This is nothing but evident magic. '
    जब अल्लाह कहेगा," ऐ मरयम के बेटे ईसा! मेरे उस अनुग्रह को याद करो जो तुमपर और तुम्हारी माँ पर हुआ है । जब मैंने पवित्र आत्मा से तुम्हें शक्ति प्रदान की ; तुम पालने में भी लोगों से बात करते थे और बड़ी अवस्था को पहुँचकर भी । और याद करो, जबकि मैंने तुम्हें किताब और हिकमत और तौरात और इनजील की शिक्षा दी थी । और याद करो जब तुम मेरे आदेश से मिट्टी से पक्षी का प्रारूपण करते थे ; फिर उसमें फूँक मारते थे, तो वह मेरे आदेश से उड़नेवाली बन जाती थी । और तुम मेरे आदेश से मुर्दों को जीवित निकाल खड़ा करते थे । और याद करो जबकि मैंने तुमसे इसराइलियों को रोके रखा, जबकि तुम उनके पास खुली - खुली निशानियाँ लेकर पहुँचे थे, तो उनमें से जो इनकार करनेवाले थे, उन्होंने कहा, यह तो बस खुला जादू है ।"

  • The children of the daughters of the ancestress were the rightful claimants of the property of the tarawad ancestral home by virtue of birth, the children of son having no corresponding claim.
    पारिवारिक संपत्ति लड़की के बच्चों को मिलती थी, लड़कों के बच्चों का उस पर कोई अधिकार नहीं था ।

0



  0