बिदाई
विदाई
बिदा का प्रणाम
Having completed his course of study and learnt the art of reviving the dead, Kacha comes to Devayani to bid her farewell.
अपने अध्ययन के पूरा हो जाने तथा मृत को जीवनत करने की कला में निष्णात हो जाने के बाद कच देवयानी के पास विदा मांगने आया.
A speech delivered at the occasion of farewell.
विदाई के अवसर किया गया सम्बोधन ।
Shivram Janaba Kamble organized a meeting to bid farewell to Dr. Harold Mann on his retirement in Ahil - yashram.
पुणे के अहिल्याश्रम में शिवराम जानबा कांबले ने डा. हेराल्ड मन की सेवा निवृत्ति के कारण विदाई समारोह आयोजित किया ।
So his farewell compliment to the former chief minister caused no more than a few chortles.
इसलिए विदाऋ की बेला में पूर्व मुयमंत्री के लिए उनकी टिप्पणी हल्की - फुल्की चर्चा बनकर ही रह गऋ.
The verses can be divided into two broad categories: firstly, verses welcoming the month of Pans and secondly, verses bidding farewell to it.
इन्हें सामान्यमया दो वर्गों में विभाजित किया जाता हैः पहला, पौष का स्वागत और दूसरा पौष की विदाई ।
He returned to Kanpur after receiving a satisfactory farewell.
केवल सन्तोषजनक विदाई प्राप्त करके वे कानपुर लौट आये ।
Set against the historic background of medieval Rajput chivalry, the poem visualizes a young Rajput warrior as he sets out from his home for the battle - field at the clarion - call of battle, and is given a ceremonial farewell by his wife.
मध्ययुगीन राजपूती शौर्य की पृष्ठभूमि में लिखित यह कविता एक युवा राजपूत योद्धा को घर से युद्धभूमि में जाते हुए दिखाती है ; उसकी पत्नी उसका विधिवत् अभिषेक करती है ।
With the rise of the sun on the fourth day, the little daughter bids farewell to her parents and returns to her indigent husband.
चौथे दिन के सूर्योदय के साथ बेटी अपने माता पिता से विदा अपने भिक्षुक पति के पास लौट जाती हैं ।
Balaram notices that among those present under the peepul tree in the village square is the Second Master, whom he had chastised on that fateful night, and the narrative comes back to the farewell meeting.
बलराम देखता है कि गाँव के गोलाकार मैदान में पीपल के पेड़ के नीचे एकत्र लोगों में स्कूल मास्टर भी है जिसको उसने उस रात प्रताड़ित किया और वर्णन पुनः विदाई की बैठक पर जा पहुँचता है ।
The last poem in which she takes farewell of her lover is a testament of the depth of feeling of which she was capable.
यही अंतिम कविता है - जिसमें वह अपने प्रेमी से विदा लेती है, जो उसकी भावना - भरी वसीयत है और वह जिसके सर्वथा योग्य है ।