अस्वीकार करना
त्याग देना
खोना
परित्याग कर देना
संबंध तोड़ना
गद्दी छोड़ देना
छोड़ना
छोड़ देना
He said, ‘Before the meals you are served come to you I will inform you of its interpretation. That is among things my Lord has taught me. Indeed, I renounce the creed of the people who have no faith in Allah and who disbelieve in the Hereafter.
उसने कहा," जो भोजन तुम्हें मिला करता है वह तुम्हारे पास नहीं आ पाएगा, उसके तुम्हारे पास आने से पहले ही मैं तुम्हें इसका अर्थ बता दूँगा । यह उन बातों में से है, जो मेरे रब ने मुझे सिखाई है । मैं तो उन लोगों का तरीक़ा छोड़कर, जो अल्लाह को नहीं मानते और जो आख़िरत का इनकार करते हैं,
Some of the saints were also martyrs ; they were executed for refusing to renounce their religious beliefs.
कुछ संत शहीद भी हुए थे, उन्हें अपने धार्मिक विश्वासों को त्यागने से इनकार करने के कारण मार डाला गया था ।
He adds, ' The Lord of all stands there, with his war - ready bow ; all the others stand behind him ; Death and Destiny stand there bent upon killing us ; why did you renounce Rama and come back to those who stand already vanquished.
वह आगे बोलता है, सर्वेश्वर वहाँ खड़े हैं, अपने युद्धोन्मुख धनुष को लिए हुए ; तुमने राम को क्यों छोड़ा और क्यों उन लोगों के पास वापस आए जो हार चुके हैं ?
Indeed no! They will renounce their worship and turn against them.
कुछ नहीं, ये उनकी बन्दगी का इनकार करेंगे और उनके विरोधी बन जाएँगे । -
God has not created two hearts inside any one human being. God does not consider your wives whom you renounce by zihar as your mothers nor those whom you adopt as your sons. These are only words of your mouth. God tells the Truth and shows the right path.
ख़ुदा ने किसी आदमी के सीने में दो दिल नहीं पैदा किये कि और न उसने तुम्हारी बीवियों को जिन से तुम जेहार करते हो तुम्हारी माएँ बना दी और न उसने तुम्हारे लिये पालकों को तुम्हारे बेटे बना दिये । ये तो फ़क़त तुम्हारी मुँह बोली बात है और खुदा तो सच्ची कहता है और सीधी राह दिखाता है ।
And they follow what devilish beings used to chant against the authority of Solomon, though Solomon never disbelieved and only the devils denied, who taught sorcery to men, which, they said, had been revealed to the angels of Babylon, Harut and Marut, who, however, never taught it without saying:" We have been sent to deceive you, so do not renounce." They learnt what led to discord between husband and wife. Yet they could not harm any one or without the dispensation of God. And they learnt what harmed them and brought no gain. They knew indeed whoever bought this had no place in the world to come, and that surely they had sold themselves for something that was vile. If only they had sense!
और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था ; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी । और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते," हम तो बस एक परीक्षा है ; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना ।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे । हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए । और उन्हें भली - भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं । कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते
The ideal upheld before the Yogin who follows this method is to renounce all desire and every least velleity of the human life, of the mental existence, to detach himself utterly from the world and, entering more and more frequently and more and more deeply into the most concentrated state of Samadhi, finally to leave the body while in that utter in - gathering of the being so that it may depart into the supreme Existence.
जो योगी इस विधि का अनुसरण करता है उसके सामने यह आदर्श रख जाता है कि वह समस्त कामना को तथा मानवजीवन किंवा मानसिक सत्ता की प्रत्येक छोटी - से - छोटी इच्छा को भी त्याग दे, अपने - आपको जगत् से पूर्णतया पृथक् कर ले और समाधि की एकाग्रतम अवस्था में अधिकाधिक बार तथा उत्तरोत्तर गहरे रूप में प्रवेश करके अन्त में सत्ता की उस पूर्ण अन्तः - समाहित उवस्था में ही शरीर का त्याग कर दे जिससे कि यह परमोच्च सत्ता में प्रयाण कर सके ।
Indeed no! They will renounce their worship and turn against them.
वह माबूद खुद उनकी इबादत से इन्कार करेंगे और उनके दुशमन हो जाएँगे
Some of the saints were also martyrs ; they were executed for refusing to renounce their religious beliefs.
कुछ संत शहीद भी हुए थे, उन्हें अपने धार्मिक विश्वासों को त्यागने से इनकार करने के कारण मार डाला गया था ।
If they gain ascendancy over you, they will behave towards you as enemies and stretch out their hands as well as their tongues with evil intent ; they long for you to renounce your faith.
अगर ये लोग तुम पर क़ाबू पा जाएँ तो तुम्हारे दुश्मन हो जाएँ और ईज़ा के लिए तुम्हारी तरफ अपने हाथ भी बढ़ाएँगे और अपनी ज़बाने भी और चाहते हैं कि काश तुम भी काफिर हो जाओ