उजाड़ना
अकेला
उदास होना
उजड़ा हुआ
सुनसान
बरबाड होना
अकेला महसूस करना
उदासीआ
उजाड़
(स्थान) निर्जन,अबसादपूर्ण
You pass by their desolate habitations in the morning
और निस्संदेह तुम उनपर से गुज़रते हो कभी प्रातः करते हुए
After marriage, whenever the husband goes away on business, trade or on some other errand, the wife finds herself forlorn and desolate.
विवाह के बाद जब पति कारोबार के लिए या किसी जरूरी काम पर बाहर जाता है तो पत्नी बहुत अकेलापन महसूस करती है ।
He it is that drave forth those of the people of the Book who disbelieved from their homes at the first gathering, Ye imagined no that they would go - forth ; and they imagined that their fortresses would protect them against Allah. Wherefore Allah came upon them whence they reckoned not, and cast terror in their hearts so that they made their houses desolate with their own hands and the hands of the believers. So learn a lesson. O ye endued with insight!
वही तो है जिसने कुफ्फ़ार अहले किताब को पहले हश्र में उनके घरों से निकाल बाहर किया तुमको तो ये वहम भी न था कि वह निकल जाएँगे और वह लोग ये समझे हुये थे कि उनके क़िले उनको ख़ुदा से बचा लेंगे मगर जहाँ से उनको ख्याल भी न था ख़ुदा ने उनको आ लिया और उनके दिलों में को रौब डाल दिया कि वह लोग ख़ुद अपने हाथों से और मोमिनीन के हाथों से अपने घरों को उजाड़ने लगे तो ऐ ऑंख वालों इबरत हासिल करो
Those who disbelieve will continue to be hesitant about it, until the Hour comes upon them suddenly, or there comes to them the torment of a desolate Day.
और जो लोग काफिर हो बैठे वह तो कुरान की तरफ से हमेशा शक ही में पड़े रहेंगे यहाँ तक कि क़यामत यकायक उनके सर पर आ मौजूद हो या उनपर एक सख्त मनहूस दिन का अज़ाब नाज़िल हुआ
In Taj Mahal he prettily echoes the popular ' Tear turned into marble ' belief into: ' Two or three tears from the weeping eyes of the desolate Shah Jahan had a separate existence, and turned into eternity in the shape of the Taj.
वे ताजमहल नामक कविता में बड़ी ख़ूबी के साथ आँसू जो बन गया संगमरमर का पत्थर भाव को दोहराते हैंः उदास शाहजहाँ की रुऑंसी आँखों से निकलने वाले दो या तीन ऑंसुओं का अपना अलग अस्तित्व है और उन्होंने ही ताज के रूप में चिरस्थायित्व प्राप्त कर लिया है ।
The heart of Moses’ mother became desolate, and indeed she was about to divulge it had We not fortified her heart so that she might have faith.
और मूसा की माँ का हृदय विचलित हो गया । निकट था कि वह उसको प्रकट कर देती, यदि हम उसके दिल को इस ध्येय से न सँभालते कि वह मोमिनों में से हो
Had his Lord ' s grace not been bestowed upon him, he would have been cast away in disgrace upon that desolate shore.
यदि उसके रब की अनुकम्पा उसके साथ न हो जाती तो वह अवश्य ही चटियल मैदान में बुरे हाल में डाल दिया जाता ।
And among His Signs in this: thou seest the earth barren and desolate ; but when We send down rain to it, it is stirred to life and yields increase. Truly, He Who gives life to the earth can surely give life to who are dead. For He has power over all things.
और यह चीज़ भी उसकी निशानियों में से है कि तुम देखते हो कि धरती दबी पड़ी है ; फिर ज्यों ही हमने उसपर पानी बरसाया कि वह फबक उठी और फूल गई । निश्चय ही जिसने उसे जीवित किया, वही मुर्दों को जीवित करनेवाला है । निस्संदेह उसे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है
If We had sent down this Qur ' an to a mountain you would have seen it turn desolate and split into two for fear of God. We offer these examples to men that they may think and reflect.
यदि हमने इस क़ुरआन को किसी पर्वत पर भी उतार दिया होता तो तुम अवश्य देखते कि अल्लाह के भय से वह दबा हुआ और फटा जाता है । ये मिशालें लोगों के लिए हम इसलिए पेश करते है कि वे सोच - विचार करें
If We had sent down this Qur ' an to a mountain you would have seen it turn desolate and split into two for fear of God. We offer these examples to men that they may think and reflect.
अगर हम इस क़ुरान को किसी पहाड़ पर नाज़िल करते तो तुम उसको देखते कि ख़ुदा के डर से झुका और फटा जाता है ये मिसालें हम लोगों के लिए बयान करते हैं ताकि वह ग़ौर करें