कड़ा दण्ड देना
आफ़त
अभिशाप
बरबाद कर देना
चाबुक मारना
चाबुक
कोड़ा मारना
लोक कंटक
आतंक
उजाड़ देना
कोड़ा
And as to Samood, We showed them the right way, but they chose error above guidance, so there overtook them the scourge of an abasing chastisement for what they earned.
और रहे समूद तो हमने उनको सीधा रास्ता दिखाया, मगर उन लोगों ने हिदायत के मुक़ाबले में गुमराही को पसन्द किया तो उन की करतूतों की बदौलत ज़िल्लत के अज़ाब की बिजली ने उनको ले डाला
They include the scourge of international terrorism.
इनमें अंतरराष्ट्रीय आतंकवाद की बुराई शामिल है ।
Who is more wicked than he who invents lies about God ? Such men shall be arraigned before their Lord, and the witnesses will testify:" These are those who imputed lies to God." Beware! The scourge of God will fall on the unjust,
उस व्यक्ति से बढ़कर अत्याचारी कौन होगा जो अल्लाह पर थोपकर झूठ घड़े । ऐसे लोग अपने रब के सामने पेश होंगे और गवाही देनेवाले कहेंगे," यही लोग है जिन्होंने अपने रब पर झूठ घड़ा ।" सुन लो! ऐसे अत्याचारियों पर अल्लाह की लानत है
With this huge network of infrastructure along with facilities of modern technology that are available, the State has remained free from animal scourge.
बुनियादी सुविधाओं के इस लंबे चौड़े जाल और आधुनिक प्रौद्योगिकी की सुविधाओं के कारण राज्य पशु रोगों से मुक्त रहा है ।
How many a township We have destroyed! Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest.
कितनी ही बस्तियाँ थीं, जिन्हें हमने विनष्टम कर दिया । उनपर हमारी यातना रात को सोते समय आ पहुँची या आई, जबकि वे दोपहर में विश्राम कर रहे थे
But if they turn aside, then say: I have warned you of a scourge like the scourge of Ad and Samood.
फिर अगर हम पर भी ये कुफ्फार मुँह फेरें तो कह दो कि मैं तुम को ऐसी बिजली गिरने डराता हूँ जैसी क़ौम आद व समूद की बिजली की कड़क
Each time a scourge struck them they, said: ' O Moses! Pray for us to your Lord on the strength of the prophethood He has bestowed upon you. Surely, if you remove this scourge from us, we will truly believe in you, and will let the Children of Israel go with you. '
जब कभी उनपर यातना आ पड़ती, कहते है," ऐ मूसा, हमारे लिए अपने रब से प्रार्थना करो, उस प्रतिज्ञा के आधार पर जो उसने तुमसे कर रखी है । तुमने यदि हमपर से यह यातना हटा दी, तो हम अवश्य ही तुमपर ईमान ले आएँगे और इसराईल की सन्तान को तुम्हारे साथ जाने देंगे ।"
Your Lord is All - Forgiving, full of mercy. Had He wished to take them to task for their doings, He would have hastened in sending His scourge upon them. But He has set for them a time - limit which they cannot evade.
और तुम्हारा परवरदिगार तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है अगर उनकी करतूतों की सज़ा में धर पकड़ करता तो फौरन उन पर अज़ाब नाज़िल कर देता मगर उनके लिए तो एक मियाद है जिससे खुदा के सिवा कहीें पनाह की जगह न पाएंगें
They said: ' Have you come to us that we should worship none other than Allah and forsake all whom our forefathers were wont to worship ? Then bring upon us the scourge with which you have threatened us if you are truthful ? '
तो वह लोग कहने लगे क्या तुम हमारे पास इसलिए आए हो कि सिर्फ ख़ुदा की तो इबादत करें और जिनको हमारे बाप दादा पूजते चले आए छोड़ बैठें पस अगर तुम सच्चे हो तो जिससे तुम हमको डराते हो हमारे पास लाओ
Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement ;
तो तुम्हारे परवरदिगार ने उन पर अज़ाब का कोड़ा लगाया