स्वीकार करना
अनुमति देना
अंदर आने की अनुमति देना
मान लेना
प्रवेश करने देना
ठहरना
प्रवेश देना
भर्ती करना
के लिए स्थान होना
अन्दर आने देना
प्रवेश की अनुमति देना
Allah will indeed admit those who have faith and do righteous deeds into gardens with streams running in them. Indeed Allah does whatever He desires.
निश्चय ही अल्लाह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, ऐसे बाग़ों में दाखिल करेगा, जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी । निस्संदेह अल्लाह जो चाहे करे
And there is some justification in this, I must admit.
इस शिकायत का कुछ औचित्य है, यह मुझे स्वीकार करना होगा ।
And admit them to Paradise which He has made known to them.
और उनकी हालत सवार देगा और उनको उस बेहिश्त में दाख़िल करेगा जिसका उन्हें येनासा कर रखा है
It is only where the High Court is satisfied at the stage of admission that a substantial question of law is involved that it will admit the second appeal.
उच्च न्यायालय दूसरी अपील तभी विचारार्थ स्वीकार करेगा जबकि उसे ग्रहण करते समय ही उसका यह समाधान हो जाए कि इसमें विधि का कोई सारवान प्रश्न अंतर्वलित है ।
Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.
जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम भी किए उनको खुदा बेहश्त के ऐसे हरे - भरे बाग़ों में दाख़िल फरमाएगा जिनके नीचे नहरे जारी होगी उन्हें वहाँ सोने के कंगन और मोती से सँवारा जाएगा और उनका लिबास वहाँ रेशमी होगा
moral precepts that admit of no exceptions.
ऐसे निर्देशों की जिनके अपवाद ही न हों ।
Gandhi, when asked to say anything he wished to say, uttered these memorable words: “ Before reading my ” Preaching disaffection, I admit, has become a passion with me and it commenced long before the time mentioned by him.
गांधीजी से जब कुछ कहने को कहा गया तो तो उन्होंने अविस्मरणीय शब्द कहे: ” अपना बयान पढ़ने से पहले मैं यह कहना चहता हूं कि मेरे बारे में एडवोZकेट जनरल ने जो कुछ भी कहा है, मैं उसका समर्थन करता हूं.
If you shun the great sins you have been forbidden, We shall cancel out your minor misdeeds and admit you to a place of honour.
जिन कामों की तुम्हें मनाही की जाती है अगर उनमें से तुम गुनाहे कबीरा से बचते रहे तो हम तुम्हारे गुनाहों से भी दरगुज़र करेंगे और तुमको बहुत अच्छी इज्ज़त की जगह पहुंचा देंगे
Indeed Allah will admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow – in it they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and in it their garment is silk.
जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम भी किए उनको खुदा बेहश्त के ऐसे हरे - भरे बाग़ों में दाख़िल फरमाएगा जिनके नीचे नहरे जारी होगी उन्हें वहाँ सोने के कंगन और मोती से सँवारा जाएगा और उनका लिबास वहाँ रेशमी होगा
it took them three months to admit that it had happened.
तो उन्हें ये मानने में तीन महीने लगे थे कि एसा कुछ हुआ है.