परिपुष्ट करना
समर्थन करना
बनाए रखना
बनाये रखना
सम्भल
Those who are concerned about the fate of their own helpless children if they should die and leave them behind should show the same concern for orphans. Let them fear God and uphold justice.
और लोगों को डरना चाहिए कि यदि वे स्वयं अपने पीछे अपने निर्बल बच्चे छोड़ते तो उन्हें उन बच्चों के विषय में कितना भय होता । तो फिर उन्हें अल्लाह से डरना चाहिए और ठीक सीधी बात कहनी चाहिए
I call upon the graduates to uphold the dignity of their education and carry out their responsibilities towards society and the nation.
मैं स्नातकों से आग्रह करता हूं कि वे शिक्षा की गरिमा बनाए रखें तथा समाज व राष्ट्र के प्रति अपनी जिम्मेदारियों का पालन करें ।
Article 51 A, therefore, appropriately makes it the duty of every citizen to uphold and protect the sovereignty, unity and integrity of India and promote harmony and brotherhood.
इसलिए, अनुच्छेद - 51 क के अंतर्गत सभी नागरिकों का यह कर्तव्य बना दिया गया है कि वे भारत की संप्रभुता, एकता और अखंडता की रक्षा करें और उसे अक्षुण्ण रखें ।
Say, “ O People of the Scripture! You have no basis until you uphold the Torah, and the Gospel, and what is revealed to you from your Lord. ” But what is revealed to you from your Lord will increase many of them in rebellion and disbelief, so do not be sorry for the disbelieving people.
कह दो, ॅ" ऐ किताबवालो! तुम किसी भी चीज़ पर नहीं हो, जब तक कि तौरात और इनजील को और जो कुछ तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर अवतरित हुआ है, उसे क़ायम न रखो ।" किन्तु तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर जो कुछ अवतरित हुआ है, वह अवश्य ही उनमें से बहुतों की सरकशी और इनकार में अभिवृद्धि करनेवाला है । अतः तुम इनकार करनेवाले लोगों की दशा पर दुखी न होना
They have to expand capacity to cater to more students and at the same time uphold the quality of instruction.
उन्हें और अधिक विद्यार्थियों के लिए क्षमता का विस्तार करना चाहिए तथा इसी के साथ पढ़ाई की गुणवत्ता को बनाए रखना चाहिए ।
Therefore, taking into consideration the facts and circumstances of the case, I uphold the conviction of the appellant.
इसलिए, मुकदमे के तथ्यों और परिस्थितियों को ध्यान में रखते हुए, मैं अपीलार्थी के अपराधी ठहराए जाने की पुष्टि करता हूँ.
Fortunately, the Supreme Court, mindful of the tradition of British Law, did not uphold the objection and Gandhi was duly enrolled.
सौभाग्य से ब्रिटिश कानून की परंपराओं का सम्मान करते हुए सर्वोच्च न्यायालय ने इस आपात्ति को रद्द कर दिया और गांधी जी बाकायदा पंजीकृत कर लिए गए ।
Surely Allah upholds the heavens and the earth lest they come to naught ; and if they should come to naught, there Is none who can uphold them after Him ; surely He is the Forbearing, the Forgiving.
अल्लाह ही आकाशों और धरती को थामे हुए है कि वे टल न जाएँ और यदि वे टल जाएँ तो उसके पश्चात कोई भी नहीं जो उन्हें थाम सके । निस्संदेह, वह बहुत सहनशील, क्षमा करनेवाला है
If only both of you would turn to God in repentance - - and your hearts are already so inclined. But if you uphold each other against him, then surely God is his protector, and Gabriel and the righteous among the believers ; and the angels too are his helpers.
यदि तुम दोनों अल्लाह की ओर रुजू हो तो तुम्हारे दिल तो झुक ही चुके हैं, किन्तु यदि तुम उसके विरुद्ध एक - दूसरे की सहायता करोगी तो अल्लाह उसकी संरक्षक है, और जिबरील और नेक ईमानवाले भी, और इसके बाद फ़रिश्ते भी उसके सहायक है
Article 51 A, therefore, appropriately makes it the duty of every citizen to uphold and protect the sovereignty, unity and integrity of India.
इसलिए, अनुच्छेद - 51 के अंतर्गत सभी नागरिकों का यह कर्तव्य बना दिया गया है कि वे भारत की संप्रभुता, एकता और अखंडता की रक्षा करें और उसे अक्षुण्ण रखें.