Meaning of Lawfully in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 09, 2020   •  2 views
  • वैध रूप से

Synonyms of "Lawfully"

Antonyms of "Lawfully"

  • Illegitimately

  • Lawlessly

  • Illicitly

  • Unlawfully

"Lawfully" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • But apart from the political rights that go with citizenship, the state is obliged to ensure that lawfully Education in human rights should also extend to public authorities such as police and military resident aliens have all other basic rights and freedoms protected without distinction or discrimination. 9 * * 62.
    नागरिकता से संबंधित राजनीतिक अधिकारों को छोड़कर, अन्य सभी मूलाधिकार और स्वतंत्रताएं निवासी विदेशियों के लिए बिना भेदभाव सुनिश्चित करने के लिए राज्य बाधित है ।

  • Heroic Poems Though Nanalal, par excellence, is the poet and singer of love, more particularly lawfully wedded love, there are other colours on his pallet which he handled delicately and artistically while depicting other emotions of the human heart.
    वीर काव्य यद्यपि नानालाल प्रेम के, विशेषकर वैद्य विवाहित प्रेम के श्रेष्ठतम कवि एवं गायक हैं, पर उनकी तूलिका मानवीय भावों के अन्य अनेक रंग भी भरती है, उसी बारीकी औऐर कुशलता से ।

  • Has been subject to reasonable steps under the circumstances, by the person lawfully in control of the information, to keep it secret.
    यह परिस्थितियों के अधीन, कानूनी रूप से सूचना के नियंत्रित करने वाले व्यदक्ति द्वारा समुचित कदमों के अधीन हो ।

  • Hit the ball twice: This is very unusual and was started for the security of the fielders relating to the risk factor of the game. lawfully a batsman can hit the ball twice only while trying to stop it to hit the wicket.
    दो बार गेंद को मारना –यह बहुत ही असामान्य है और यह खेल के जोखिम को ध्यान में रखते हुए और क्षेत्ररक्षकों की सुरक्षा के लिए शुरू किया गया है. बल्लेबाज कानूनी रूप से एक बार गेंद को खेल लेने के बाद सिर्फ इसे विकेट पर टकराने से रोकने के लिए दुबारा हिट कर सकता है.

  • It is not a sin if you make an indirect marriage proposal or have such an intention in your hearts. God knows that you will cherish their memories in your hearts. Do not have secret dates unless you behave lawfully. Do not decide for a marriage before the appointed time is over. Know that God knows what is in your hearts. Have fear of Him and know that He is All - forgiving and All - merciful.
    और अगर तुम उन औरतों से इशारतन निकाह की ख़ास्तगारी करो या अपने दिलो में छिपाए रखो तो उसमें भी कुछ तुम पर इल्ज़ाम नहीं हैं ख़ुदा को मालूम है कि उन औरतों से निकाह करने का ख्याल आएगा लेकिन चोरी छिपे से निकाह का वायदा न करना मगर ये कि उन से अच्छी बात कह गुज़रों और जब तक मुक़र्रर मियाद गुज़र न जाए निकाह का क़सद भी न करना और समझ रखो कि जो कुछ तुम्हारी दिल में है ख़ुदा उस को ज़रुर जानता है तो उस से डरते रहो और जान लो कि ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला बुर्दबार है

  • Lodge them where you lived together if you can afford it. Do not annoy them so as to make life intolerable for them. If they are pregnant, provide them with maintenance until their delivery. Pay their wage if they breast - feed your children and settle your differences lawfully. If you are unable to settle them, let another person breast - feed the child.
    अपनी हैसियत के अनुसार यहाँ तुम स्वयं रहते हो उन्हें भी उसी जगह रखो । और उन्हें तंग करने के लिए उन्हें हानि न पहुँचाओ । और यदि वे गर्भवती हो तो उनपर ख़र्च करते रहो जब तक कि उनका शिशु - प्रसव न हो जाए । फिर यदि वे तुम्हारे लिए दूध पिलाएँ तो तुम उन्हें उनका पारिश्रामिक दो और आपस में भली रीति से परस्पर बातचीत के द्वार कोई बात तय कर लो । और यदि तुम दोनों में कोई कठिनाई हो तो फिर कोई दूसरी स्त्री उसके लिए दूध पिला देगी

  • It is not a sin if you make an indirect marriage proposal or have such an intention in your hearts. God knows that you will cherish their memories in your hearts. Do not have secret dates unless you behave lawfully. Do not decide for a marriage before the appointed time is over. Know that God knows what is in your hearts. Have fear of Him and know that He is All - forgiving and All - merciful.
    और इसमें भी तुम पर कोई गुनाह नहीं जो तुम उन औरतों को विवाह के सन्देश सांकेतिक रूप से दो या अपने मन में छिपाए रखो । अल्लाह जानता है कि तुम उन्हें याद करोगे, परन्तु छिपकर उन्हें वचन न देना, सिवाय इसके कि सामान्य नियम के अनुसार कोई बात कह दो । और जब तक निर्धारित अवधि पूरी न हो जाए, विवाह का नाता जोड़ने का निश्चय न करो । जान रखो कि अल्लाह तुम्हारे मन की बात भी जानता है । अतः उससे सावधान रहो और अल्लाह अत्यन्त क्षमा करनेवाला, सहनशील है

  • Natural and legal persons shall have the possibility of preventing information lawfully within their control from being disclosed to, acquired by, or used by others without their consent in a manner contrary to honest commercial practices so long as such information: -
    स्वाीभाविक और कानूनी व्यकक्ति के पास अपने नियंत्रणाधीन कानूनी रूप से सूचना को प्रकट होने से उसे प्राप्तभ करने, दूसरों के द्वारा बिना अनुमति उसका उपयोग करने जो सच्चीच वाणिज्यिक प्रथा के विपरीत हो, उसे रोकने की क्षमता रखते हैं जब तक ऐसी सूचना: -

  • Lodge them where you lived together if you can afford it. Do not annoy them so as to make life intolerable for them. If they are pregnant, provide them with maintenance until their delivery. Pay their wage if they breast - feed your children and settle your differences lawfully. If you are unable to settle them, let another person breast - feed the child.
    मुतलक़ा औरतों को अपने मक़दूर मुताबिक दे रखो जहाँ तुम ख़ुद रहते हो और उनको तंग करने के लिए उनको तकलीफ न पहुँचाओ और अगर वह हामेला हो तो बच्चा जनने तक उनका खर्च देते रहो फिर अगर वह बच्चे को तुम्हारी ख़ातिर दूध पिलाए तो उन्हें उनकी उजरत दे दो और बाहम सलाहियत से दस्तूर के मुताबिक बात चीत करो और अगर तुम बाहम कश म कश करो तो बच्चे को उसके ख़ातिर से कोई और औरत दूध पिला देगी

  • Sri Krishna ' s mission fails due to the obduracy and intransigence of the Kauravas who refuse to concede even an inch of the territory which they claim to have won lawfully at the game of dice with Yudhisthira.
    कौरवों की हठधर्मिता के कारण श्रीकृष्ण के प्रयत्न विफल हो जाते हैं क्योंकि वे द्यूत में ' वैद्य रूप में ' युधिष्ठिर से जीते हुए राज्य की एक इंच भूमि भी देने को तैयार नहीं है ।

0



  0