स्मरण
वापस लेना
वापस बुलाना
याद करना
याद आना
रद्द करना
फिर बुलाना
याददाश्त
वापसी
फिर से बुलाहट
प्रत्यावहन
Throughout his life though Badruddin was to recall these fine words and treat them as a promise to be made good by the British government.
इसके बावजूद बदरूद्दीन ने आजीवन इन खूबसूरत शब्दों को याद किया और उन्हें ऐसा वादा माना जो ब्रिटिश सरकार पूरा करेगी ।
What he learnt there he was never able to recall but A WONDER - EYED CHILD the ingenious methods of punishment practised to drill learning into the children left a vivid impression on his mind and on his limbs.
वहां उसने क्या कुछ सीखा यह तो उसे बहुत याद नहीं लेकिन बच्चों को कवायद कराते समय उन्हें सजा देने के एक - से - बढ़कर - एक उम्दा तरीकों का उसके कोमल तन - मन पर बड़ा गहरा प्रभाव पड़ा ।
Recall, when your sister went along, saying: ' Shall I direct you to one who will take charge of him ? ' Thus We brought you back to your mother so that her heart might be gladdened and she might not grieve. Moses, recall when you slew a person. We delivered you from distress and made you go through several trials. Then you stayed for several years among the people of Midian, and now you have come at the right moment as ordained.
याद कर जबकि तेरी बहन जाती और कहती थी, क्या मैं तुम्हें उसका पता बता दूँ जो इसका पालन - पोषण अपने ज़िम्मे ले ले ? इस प्रकार हमने फिर तुझे तेरी माँ के पास पहुँचा दिया, ताकि उसकी आँख ठंड़ी हो और वह शोकाकुल न हो । और हमने तुझे भली - भाँति परखा । फिर तू कई वर्ष मदयन के लोगों में ठहरा रहा । फिर ऐ मूसा! तू ख़ास समय पर आ गया है
And recall what time Isa, son of Maryam, said: children of Israi ' l! verily I am Allah ' s apostle Unto you, confirming the Taurat which was before me, and giving the glad tidings of an apostle who cometh after me: his name will be Ahmad. Then when he brought Unto them evidences, they said: this is magic manifest.
और जब मरियम के बेटे ईसा ने कहा ऐ बनी इसराइल मैं तुम्हारे पास ख़ुदा का भेजा हुआ हूँ मेरे बाद आएँगे उनकी ख़ुशख़बरी सुनाता हूँ जो जब वह उनके पास वाज़ेए व रौशन मौजिज़े लेकर आया तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है
And Ayyub! recall what time he cried unto his Lord: verily hurt hath touched me, and Thou art the Most Merciful of the mercifuls.
और अय्यूब पर भी दया दर्शाई । याद करो जबकि उसने अपने रब को पुकारा कि" मुझे बहुत तकलीफ़ पहुँची है, और तू सबसे बढ़कर दयावान है ।"
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong - doing people.
जब तुम्हारे परवरदिगार ने मूसा को आवाज़ दी कि ज़ालिमों फिरऔन की क़ौम के पास जाओ
And recall what time We delivered you from the house of Fir ' awn perpetrating on you terrible torment, slaying your sons and letting your women live, and therein was a trial from your Lord, tremendous.
और याद करो जब हमने तुम्हें फ़िरऔन के लोगों से छुटकारा दिया जो तुम्हें बुरी यातना में ग्रस्त रखते थे । तुम्हारे बेटों को मार डालते और तुम्हारी स्त्रियों को जीवित रहने देते थे । और वह तुम्हारे रब की ओर से बड़ा अनुग्रह है
And recall that Moses said to his people, “ O my people, you have done wrong to yourselves by worshiping the calf. So repent to your Maker, and kill your egos. That would be better for you with your Maker. ” So He turned to you in repentance. He is the Accepter of Repentance, the Merciful.
और जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा कि ऐ मेरी क़ौम तुमने बछड़े को बना के अपने ऊपर बड़ा सख्त जुल्म किया तो अब तुम अपने ख़ालिक की बारगाह में तौबा करो और वह ये है कि अपने को क़त्ल कर डालो तुम्हारे परवरदिगार के नज़दीक तुम्हारे हक़ में यही बेहतर है, फिर जब तुमने ऐसा किया तो खुदा ने तुम्हारी तौबा क़ुबूल कर ली बेशक वह बड़ा मेहरबान माफ़ करने वाला है
And Zakariyya! recall what time he cried unto his Lord: my Lord! leave me not solitary, though Thou art the best of heirs.
और ज़करिया पर भी कृपा की । याद करो जबकि उसने अपने रब को पुकारा," ऐ मेरे रब! मुझे अकेला न छोड़ यूँ, सबसे अच्छा वारिस तो तू ही है ।"
If I try to recall every detail of each pleasure trip then I tend to remember so much and feel like embracing those colourful days.
यदि अपनी उस समय की एक - एक यात्रा का स्मरण करें तो कितना कुछ स्मृतियों में घूम जातै है और मन उन रंगीन दिनों में पुनः लौट जाने को करता है ।