अपूर्ण
त्रुटिपूर्ण
अपूर्ण भूत
त्रुतिपूर्ण
If God is good and he is the creator of this world, why is his creation so very imperfect ?
यदि ईश्वर कृपालु है और इस विश्व का सर्जक है तब उसका सृजन इतना अधिक अपूर्ण क्यों है ?
abnormal or imperfect digestion
असामान्य या अपूर्ण पाचन
It uses human relations and sees a divine person, not as mere figures, but because there are divine relations of supreme Delight and Beauty with the human soul of which human relations are the imperfect but still the real type, and because that Delight and Beauty are not abstractions or qualities of a quite impalpable metaphysical entity, but the very body and form of the supreme Being.
भारतीय भक्ति दिव्य व्यक्ति के दर्शन करती है और मानवी सम्बन्धों को भक्ति का मार्ग 585 प्रयोग में लाती है, केवल संकेतों के रूप में नहीं, वरन् इस कारण कि मानव आत्मा के साथ परम आनंद और सौन्दर्य के ऐसे दिव्य सम्बन्ध सचमुच में है जिनके अपूर्ण पर फिर भी वास्तविक प्रतिरूप हैं मानवीय सम्बन्ध, और इस कारण भी कि वह आनंद और सौन्दर्य नितान्त अगोचर दार्शनिक सत्ता अमूर्त्त रूप या गुण नहीं है, बल्कि परम पुरुष का साक्षात् शरीर और स्वरूप है ।
But we have to judge by spiritual experience, and in a total spiritual experience we shall find that these things are not fictions and symbols, but truths of divine being in their essence, however imperfect may have been our representations of them.
परन्तु हमें आयध्यात्मिक अनुभव के द्वारा निर्णय करना होगा, और समग्र आध्यात्मिक अनुभव में हम पायेंगे कि ये चीजें कल्पनाएं और प्रतीक नहीं, बल्कि अपने सार में दिव्य सत्ता के सत्य है, चाहे हमारे द्वारा रचित उनके प्रतिरूप कैसे भी अपूर्ण न हो ।
Kabir strongly condemned the religious hypocrisy of the Hindus and the Muslims and, at the same time, said that both the religions were imperfect.
कबीर ने हिन्दू और मुसलमान दोनों के धार्मिक बाह्याचार को आड़े हाथों तो लिया ही, साथ ही यह भी कहा कि ये दोनों धर्म अधूरे हैं ।
But while in those provinces European education had been in a great measure allowed to supersede oriental learning, hi Assam an imperfect smattering of Bengali supplanted the vernacular and abolished a very superior Sanskrit education, leaving only some poor relics of Sanskrit pathsalas with impoverished pundits p. 30. 6.
किन्तु, जहाँ उन प्रान्तों में योरोपीय शिक्षा को प्राच्य - विद्या के ऊपर वरीयता दी गयी, असम में बाङ्ला के अधकचरे ज्ञान ने देशीय भाषा ज्ञान को उखाड़ फेंका और संस्कृत की उत्कृष्ट शिक्षा - पद्धति को नष्ट कर दिया ।
But the action of intuition and inspiration in us is imperfect in kind as well as intermittent in action ; ordinarily, it comes in response to a claim from the labouring and struggling heart or intellect and, even before its givings enter the conscious mind, they are already affected by the thought or aspiration which went up to meet them, are no longer pure but altered to the needs of the heart or intellect ; and after they enter the conscious mind, they are immediately seized upon by the intellectual understanding and dissipated or broken up so as to fit in with our imperfect intellectual knowledge, or by the heart and remoulded to suit our blind or half - blind emotional longings and preferences, or even by the lower cravings and distorted to the vehement uses of our hungers and passions.
परन्तु हमारे अन्दर बोधि और अन्तःप्रेरणा की क्रिया अपूर्ण ढंग की और रुक - रुककर होती है ; साधारणतया, यह श्रमरत एवं संघर्षशील हृदय या बुद्धि की मांग के प्रत्युत्तर के रूप में आरम्भ होती है और इसके परिणाम सचेतन मन में प्रवेश करने से भी पहले उस विचार या अभीप्सा के द्वारा, जो उनसे मिलने के लिये ऊपर उठी थी, प्रभावित हो जाते हैं, वे शुद्ध नहीं रहते, बल्कि हृदय की आवश्यकताओं के अनुसार परिवर्तित हो जाते हैं ; और जब वे सचेतन मन में प्रविष्ट होते हैं तो हमारी बौद्धिक प्रज्ञा उन्हें तुरन्त ही अपने अधिकार में कर लेती है और विकीर्ण या छिन्न - भिन्न कर डालती है जिससे कि वे हमारे अपूर्ण बौद्धिक ज्ञान के साथ ठीक बैठ जायें, अथवा हमारा हृदय उन्हें अपने अधिकार में कर लेता है और उन्हें नये सिरे से इस प्रकार ढालता है कि हमारी अन्ध या अर्द्ध - अन्ध हृद्गत लालसाओं एवं अभिरुचियों के अनुकूल बन जायें, अथवा यहांतक कि निम्नतर तृष्णाएं भी उन पर अपना अधिकार जमा लेती हैं और उन्हें हमारी क्षुधाओं एवं आवेगों के उग्र प्रयोजनों के लिये विकृत कर डालती हैं ।
Challenged and discredited by the sceptical reason these still persist in attracting our minds and hold their own, supported by desire and credulity and superstition, but also by the frequent though imperfect evidence we get of a certain measure of truth in their pretensions.
संशयप्रधान बुद्धि के द्वारा चुनौती दिये जाने एवं अविश्वास किये जाने पर भी ये अभी तक हमारे मनों को आकृष्ट करने में निरतर निरत हैं और अपना अधिकार जमाये हुए है ; इसमें इन्हें कामना, श्रद्धालुता और अन्धविश्वास का सहारा मिलता है, साथ ही इनके दावों में सत्य का कुछ अंश होने की जो साक्षी, अपूर्ण ही सही, हमें प्रायः मिलती है वह भी इनका समर्थन करती है ।
In the Ignorance it is always a broken and distorted reflection because the crest of the wave which is our conscious waking self throws back only an imperfect and falsified similitude of the divine Spirit.
अज्ञान में यह सदा एक भग्न एवं विरूप प्रतिबिम्ब ही होता है, क्योंकि हमारी चेतना जाग्रत् आत्मा, जो उस तरंत का शिखर है, दिव्य आत्मा अपूर्ण तथा मिथ्याभूत सादृश्य को ही प्रतिक्षिप्त करती है ।
But acting in our present mentality it is subject to the disadvantage that it is uncertain in operation, imperfect in its functioning, obscured by false imitative movements of the imagination and fallible mental judgment and continually seized Towards the Supramental Time Vision 893 on and alloyed and distorted by the normal action of mind with its constant liability to error.
पर हमारी वर्तमान मानसिकता में कार्य करता हुआ वह इस असुविधा का शिकार होता है कि उसकी क्रिया निश्चित नहीं होती, उसका व्यापार अपूर्ण होता है, वह कल्पना तथा भ्रान्तिशील मानसिक निर्णय की मिथ्या अनुकरणात्मक क्रियाओं से आच्छन्न हो जाता है और सतत - भ्रान्तिशील मन की अतिमानसिक काल - दृष्टि की ओर 915 सामान्य क्रिया उसे निरन्तर अपने अधिकार में लाकर मिश्रित और विकृत करती रहती है ।