Meaning of Hasten in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  3 views
  • जल्दी करना

  • जल्दी कहना

Synonyms of "Hasten"

Antonyms of "Hasten"

"Hasten" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Man is created of haste, I will show you My Ayat. So ask Me not to hasten.
    आदमी तो बड़ा जल्दबाज़ पैदा किया गया है मैं अनक़रीब ही तुम्हें अपनी निशानियाँ दिखाऊँगा तो तुम मुझसे जल्दी की न मचाओ

  • They demand that you hasten the punishment! But had it not been for the stated term, the punishment would come to them ; it will come upon them suddenly when they are unaware.
    वे तुमसे यातना के लिए जल्दी मचा रहे है । यदि इसका एक नियत समय न होता तो उनपर अवश्य ही यातना आ जाती । वह तो अचानक उनपर आकर रहेगी कि उन्हें ख़बर भी न होगी

  • So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.
    अतः हमने उसकी प्रार्थना स्वीकार कर ली और उसे याह्या् प्रदान किया और उसके लिए उसकी पत्नी को स्वस्थ कर दिया । निश्चय ही वे नेकी के कामों में एक - दूसरे के मुक़ाबले में जल्दी करते थे । और हमें ईप्सा और भय के साथ पुकारते थे और हमारे आगे दबे रहते थे

  • If Allah were to hasten for men the ill as they would fain hasten on the good, - then would their respite be settled at once. But We leave those who rest not their hope on their meeting with Us, in their trespasses, wandering in distraction to and fro.
    और जिस तरह लोग अपनी भलाई के लिए जल्दी कर बैठे हैं उसी तरह अगर ख़ुदा उनकी शरारतों की सज़ा में बुराई में जल्दी कर बैठता है तो उनकी मौत उनके पास कब की आ चुकी होती मगर हम तो उन लोगों को जिन्हें हमारी हुज़ूरी का खटका नहीं छोड़ देते हैं कि वह अपनी सरकशी में आप सरग़िरदा रहें

  • There is no blame on you in seeking bounty from your Lord, so when you hasten on from" Arafat", then remember Allah near the Holy Monument, and remember Him as He has guided you, though before that you were certainly of the erring ones.
    इस में कोई इल्ज़ाम नहीं है कि तुम अपने परवरदिगार के फज़ल की ख्वाहिश करो और फिर जब तुम अरफात से चल खड़े हो तो मशअरुल हराम के पास ख़ुदा का जिक्र करो और उस की याद भी करो तो जिस तरह तुम्हे बताया है अगरचे तुम इसके पहले तो गुमराहो से थे

  • No people can hasten on their doom nor can they postpone.
    किसी समुदाय के लोग न अपने निश्चित समय से आगे बढ़ सकते है और न वे पीछे रह सकते है

  • If God were to hasten the evil, as men try to hasten the good, their term would come to end. So We leave those who do not expect to meet Us to wander perplexed in transgression.
    यदि अल्लाह लोगों के लिए उनके जल्दी मचाने के कारण भलाई की जगह बुराई को शीघ्र घटित कर दे तो उनकी ओर उनकी अवधि पूरी कर दी जाए, किन्तु हम उन लोगों को जो हमसे मिलने की आशा नहीं रखते उनकी अपनी सरकशी में भटकने के लिए छोड़ देते है

  • These people hasten to perform goodness, and it is they who shall reach it first.
    यही लोग अलबत्ता नेकियों में जल्दी करते हैं और भलाई की तरफ लपक के आगे बढ़ जाते हैं

  • Do they really wish to hasten Our punishment ?
    क्या वे हमारी यातना के लिए जल्दी मचा रहे हैं ?

  • Whoso desireth that which hasteneth away, We hasten for him therein what We will for whom We please. And afterward We have appointed for him hell ; he will endure the heat thereof, condemned, rejected.
    जो कोई शीघ्र प्राप्त, होनेवाली को चाहता है उसके लिए हम उसी में जो कुछ किसी के लिए चाहते है शीघ्र प्रदान कर देते है । फिर उसके लिए हमने जहन्नम तैयार कर रखा है जिसमें वह अपयशग्रस्त और ठुकराया हुआ प्रवेश करेगा

0



  0