Meaning of Forgo in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • त्यागएना

Synonyms of "Forgo"

Antonyms of "Forgo"

"Forgo" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • If ye divorce them before ye have touched them and ye have appointed unto them a portion, then half of that which ye appointed, unless they agree to forgo it, or he agreeth to forgo it in whose hand is the marriage tie. To forgo is nearer to piety. And forget not kindness among yourselves. Allah is Seer of what ye do.
    और अगर तुम उन औरतों का मेहर तो मुअय्यन कर चुके हो मगर हाथ लगाने के क़ब्ल ही तलाक़ दे दो तो उन औरतों को मेहर मुअय्यन का आधा दे दो मगर ये कि ये औरतें ख़ुद माफ कर दें या उन का वली जिसके हाथ में उनके निकाह का एख्तेयार हो माफ़ कर दे और अगर तुम ही सारा मेहर बख्श दो तो परहेज़गारी से बहुत ही क़रीब है और आपस की बुर्ज़ुगी तो मत भूलो और जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा ज़रुर देख रहा है

  • Being the allegedly inferior sex, women have had to forgo some privileges and rights that are regarded as exclusively the male preserve.
    चूंकि स्त्री स्त्री कथित रूप से हीन लिंग की मानी जाती है अंतः उसे कुछ ऐसे अधिकारों और विशेषाधिकारों से वंचित रहना पड़ा जो एकांतिक रूप से पुरूषों के माने जाते हैं ।

  • It is not for a believer to slay another believer unless by mistake. And he who has slain a believer by mistake, his atonement is to set free from bondage a believing person and to pay blood - money to his heirs, unless they forgo it by way of charity. And if the slain belonged to a hostile people, but was a believer, then the atonement is to set free from bondage a believing person. And if the slain belonged to a people with whom you have a covenant, then the atonement is to pay the blood - money to his heirs, and to set free from bondage a believing person. But he who cannot should fast for two consecutive months. This is the penance ordained by Allah. Allah is All - Knowing, All - Wise.
    और किसी ईमानदार को ये जायज़ नहीं कि किसी मोमिन को जान से मार डाले मगर धोखे से और जो शख्स किसी मोमिन को धोखे से मार डाले तो एक ईमानदार गुलाम का आज़ाद करना और मक़तूल के क़राबतदारों को खूंन बहा देना है मगर जब वह लोग माफ़ करें फिर अगर मक़तूल उन लोगों में से हो वह जो तुम्हारे दुशमन हैं और ख़ुद क़ातिल मोमिन है तो एक मुसलमान ग़ुलाम का आज़ाद करना और अगर मक़तूल उन लोगों में का हो जिनसे तुम से एहद व पैमान हो चुका है तो वारिसे मक़तूल को ख़ून बहा देना और एक बन्दए मोमिन का आज़ाद करना है फ़िर जो शख्स न पाये तो उसका कुफ्फ़ारा ख़ुदा की तरफ़ से लगातार दो महीने के रोज़े हैं और ख़ुदा ख़ूब वाकिफ़कार हिकमत वाला है

  • On 5th June 2008, it was almost decided that his rival contender of Democratic Party, the former First Lady Hilary Clinton would forgo her claim as the Presidential candidate in his favor. `
    ५ जून २००८ को यह लगभग तय हो गया था कि ओबामा की उम्मीदवारी के समर्थन में उनकी डेमोक्रेटिक प्रतिद्वंद्वी तथा पूर्व प्रथम महिला हिलेरी क्लिंटन अपनी दावेदारी छोड़ देंगी ।

  • In the wedding reception, we had some ice - cream, then we had gulab - jamun, and some doodh - jalebi, but we were worried about our weight so we decided to forgo the delicious looking kheer.
    विवाह के उत्सव में हमने आइसक्रीम खाई, फिर कुछ गुलाब - जामुन खाए, और उसके बाद थोड़ी दूध - जलेबी, लेकिन हम अपने वजन के प्रति चिंतित थे इसलिए स्वादिष्ट दिख रही खीर से परहेज करने का निर्णय लिया ।

  • And if you divorce them before you touch them, and you have already settled a dowry for them, then half of what you have settled, unless they forgo it, or someone in whose hand is the marriage tie forgoes it. And to forgo is nearer to Godwariness ; so do not forget graciousness among yourselves. Indeed Allah watches what you do.
    और अगर तुम उन औरतों का मेहर तो मुअय्यन कर चुके हो मगर हाथ लगाने के क़ब्ल ही तलाक़ दे दो तो उन औरतों को मेहर मुअय्यन का आधा दे दो मगर ये कि ये औरतें ख़ुद माफ कर दें या उन का वली जिसके हाथ में उनके निकाह का एख्तेयार हो माफ़ कर दे और अगर तुम ही सारा मेहर बख्श दो तो परहेज़गारी से बहुत ही क़रीब है और आपस की बुर्ज़ुगी तो मत भूलो और जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा ज़रुर देख रहा है

  • It belongs not to a believer to slay a believer, except it be by error. If any slays a believer by error, then let him set free a believing slave, and bloodwit is to be paid to his family unless they forgo it as a freewill offering. If he belong to a people at enmity with you and is a believer, let the slayer set free a believing slave. If he belong to a people joined with you by a compact, then bloodwit is to be paid to his family and the slayer shall set free a believing slave. But if he finds not the means, let him fast two successive months - - God ' s turning ; God is All - knowing, All - wise.
    और किसी ईमानदार को ये जायज़ नहीं कि किसी मोमिन को जान से मार डाले मगर धोखे से और जो शख्स किसी मोमिन को धोखे से मार डाले तो एक ईमानदार गुलाम का आज़ाद करना और मक़तूल के क़राबतदारों को खूंन बहा देना है मगर जब वह लोग माफ़ करें फिर अगर मक़तूल उन लोगों में से हो वह जो तुम्हारे दुशमन हैं और ख़ुद क़ातिल मोमिन है तो एक मुसलमान ग़ुलाम का आज़ाद करना और अगर मक़तूल उन लोगों में का हो जिनसे तुम से एहद व पैमान हो चुका है तो वारिसे मक़तूल को ख़ून बहा देना और एक बन्दए मोमिन का आज़ाद करना है फ़िर जो शख्स न पाये तो उसका कुफ्फ़ारा ख़ुदा की तरफ़ से लगातार दो महीने के रोज़े हैं और ख़ुदा ख़ूब वाकिफ़कार हिकमत वाला है

  • And if you divorce them before you touch them, and you have already settled a dowry for them, then half of what you have settled, unless they forgo it, or someone in whose hand is the marriage tie forgoes it. And to forgo is nearer to Godwariness ; so do not forget graciousness among yourselves. Indeed Allah watches what you do.
    और यदि तुम उन्हें हाथ लगाने से पहले तलाक़ दे दो, किन्तु उसका मह्र - निश्चित कर चुके हो, तो जो मह्रह तुमने निश्चित किया है उसका आधा अदा करना होगा, यह और बात है कि वे स्वयं छोड़ दे या पुरुष जिसके हाथ में विवाह का सूत्र है, वह नर्मी से काम ले । और यह कि तुम नर्मी से काम लो तो यह परहेज़गारी से ज़्यादा क़रीब है और तुम एक - दूसरे को हक़ से बढ़कर देना न भूलो । निश्चय ही अल्लाह उसे देख रहा है, जो तुम करते हो

  • If ye divorce them before ye have touched them and ye have appointed unto them a portion, then half of that which ye appointed, unless they agree to forgo it, or he agreeth to forgo it in whose hand is the marriage tie. To forgo is nearer to piety. And forget not kindness among yourselves. Allah is Seer of what ye do.
    और यदि तुम उन्हें हाथ लगाने से पहले तलाक़ दे दो, किन्तु उसका मह्र - निश्चित कर चुके हो, तो जो मह्रह तुमने निश्चित किया है उसका आधा अदा करना होगा, यह और बात है कि वे स्वयं छोड़ दे या पुरुष जिसके हाथ में विवाह का सूत्र है, वह नर्मी से काम ले । और यह कि तुम नर्मी से काम लो तो यह परहेज़गारी से ज़्यादा क़रीब है और तुम एक - दूसरे को हक़ से बढ़कर देना न भूलो । निश्चय ही अल्लाह उसे देख रहा है, जो तुम करते हो

  • If ye divorce them before ye have touched them and ye have appointed unto them a portion, then half of that which ye appointed, unless they agree to forgo it, or he agreeth to forgo it in whose hand is the marriage tie. To forgo is nearer to piety. And forget not kindness among yourselves. Allah is Seer of what ye do.
    और यदि तुम उन्हें हाथ लगाने से पहले तलाक़ दे दो, किन्तु उसका मह्र - निश्चित कर चुके हो, तो जो मह्रह तुमने निश्चित किया है उसका आधा अदा करना होगा, यह और बात है कि वे स्वयं छोड़ दे या पुरुष जिसके हाथ में विवाह का सूत्र है, वह नर्मी से काम ले । और यह कि तुम नर्मी से काम लो तो यह परहेज़गारी से ज़्यादा क़रीब है और तुम एक - दूसरे को हक़ से बढ़कर देना न भूलो । निश्चय ही अल्लाह उसे देख रहा है, जो तुम करते हो

0



  0