अक्षत
अनछुआ
अप्रभावित
अछूता
बिना खाया
अस्पृष्ट
Untasted
Uninfluenced
Unswayed
The attainment of the eternal and the realisation of that which is the same in all things and beyond all things, equally blissful in universe and outside it, untouched by 22 The Conditions of the Synthesis the imperfections and limitations of the forms and activities in which it dwells, are the glory of the spiritual life.
सनातन सत्ता की प्राप्ति और सद्वस्तु की उपलब्धि आध्यात्मिक जीवन का वैभाव है, उस सद्वस्तु की जो सब चीजों में तथा उनके आगे भी एक ही है, जो विश्व में और उसके बाहर भी समान रूप से आनन्दमय है, जो उन रूपों और क्रियाओं की जिनमें वह निवास करती है अपूर्णताओं और सीमाओं से अछूती है ।
Even assuming that allowances are left untouched, the budget has triggered a new thinking on the gamut of tax - free handouts that go with many job contracts.
अगर मान लें कि भत्तओ अछूते छोड़े दिए गए हैं तो भी बजट ने नौकरियों के कई करारों से जुड़ी करमुक्त सुविधाओं को लेकर बहस छेड़े दी है.
There is no aspect of modern life that is untouched by the effects and products of science and technology.
आधुनिक जीवन का कोई भी पहलू विज्ञान और प्रौद्योगिकी के प्रभावों और उत्पादों से अछूता नहीं है ।
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn - -
उन में निगाह बचाए रखनेवाली स्त्रियाँ होंगी, जिन्हें उनसे पहले न किसी मनुष्य ने हाथ लगाया और न किसी जिन्न ने
Calm, untroubled, not depressed, not elated, refusing to accept the perfection or imperfection, fault or merit, sin or virtue as ours, perceiving that it is the modes of Nature working in the field of her modes that make this mixture, we could withdraw into the silence of the spirit and, pure, untouched, witness only the workings of Prakriti.
शान्त, अक्षुब्ध, हर्ष और विषाद से रहित, पूर्णता और अपूर्णता, गुण और दोष तथा पाप और पुण्य को अपना न मानते हुए, और यह अनुभव करते हुए कि प्रकृति के गुण ही अपने क्षेत्र में कार्य करते हुए यह मिश्रण पैदा करते हैं, हम आत्मा की नीरवता में प्रतिगमन कर सकते थे और शुद्ध एवं निर्लिप्त रहकर केवल साक्षी की भांति प्रकृति के व्यापारों को देख सकते थे ।
So they returned with Allah’s blessing and grace, untouched by any harm. They pursued the pleasure of Allah, and Allah is dispenser of a great grace.
तो वे अल्लाह को ओर से प्राप्त होनेवाली नेमत और उदार कृपा के साथ लौटे । उन्हें कोई तकलीफ़ छू भी नहीं सकी और वे अल्लाह की इच्छा पर चले भी, और अल्लाह बड़ी ही उदार कृपावाला है
China and India, though it is untouched by managements, the Kyoto Protocol in developing countries as some of the Hsadic Hahaal study China ' s greenhouse gas emissions in the United States has also beaten. Chinese Premier Wen Jiabao has said his country to deal with the pollution and global warming turn double their efforts
चीन और भारत हालांकि इसके प्रावधानों से अछूते हैं ने क्योटो प्रोटोकोल की विकासशील देशों के रूप में इसकी तस्दीक़ की हैहाल के कुछ अध्ययन के अनुसार चीन ने ग्रीन हाउस गैसों के उत्सर्जन में अमरीका को भी मात दे दी है. चीनी प्रीमियर वेन जियाबाओ ने अपने देश से कहा है की वह प्रदूषण और ग्लोबल वार्मिंग है. से निपटने के लिए अपने प्रयास दुगने कर दे.
Then all within is the equal peace and bliss of that union, the one silent bliss that passes understanding, the peace that abides untouched by the solicitation of lower things in the depths of our spiritual existence.
तब भीतर सब कुछ उस एकत्व की सम शांति एवं उसका आनंद ही होता है, वह एकमेव प्रशांत आनंद जो बुद्धि से परे है, वह शांति को हमारी आध्यात्मिक सत्ता की गहराइयों में निम्नतर वस्तुओं के आमंत्रण से अछूती रहती है ।
But here we have first to consider briefly one side of the question of method which we have hitherto left untouched.
परन्तु यहां पहले पद्धतिसम्बन्धी प्रश्न के एक पक्ष पर जिसे हमने अबतक नहीं छुआ है, संक्षेप से विचार कर लेना आवश्यक है ।
The discussion about Kabeer remained untouched against the discussion about the religion, language, and culture.
भारत में धर्म, भाषा या संस्कृति किसी की भी चर्चा बिना कबीर की चर्चा के अधूरी ही रहेगी ।