Meaning of Suspicion in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • खटका

  • अविश्वास

  • पुट

  • शक

  • संदेह

  • गुमान

Synonyms of "Suspicion"

"Suspicion" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. Do not spy, nor backbite one another. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother ? You would surely detest it. Have fear of Allah. Surely Allah is much prone to accept repentance, is Most Compassionate.
    ऐ ईमानदारों बहुत से गुमान से बचे रहो क्यों कि बाज़ बदगुमानी गुनाह हैं और आपस में एक दूसरे के हाल की टोह में न रहा करो और न तुममें से एक दूसरे की ग़ीबत करे क्या तुममें से कोई इस बात को पसन्द करेगा कि अपने मरे हुए भाई का गोश्त खाए तो तुम उससे नफरत करोगे और ख़ुदा से डरो, बेशक ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला मेहरबान है

  • O you who believe! avoid most of suspicion, for surely suspicion in some cases is a sin, and do not spy nor let some of you backbite others. Does one of you like to eat the flesh of his dead brother ? But you abhor it ; and be careful of Allah, surely Allah is Oft - returning, Merciful.
    ऐ ईमानदारों बहुत से गुमान से बचे रहो क्यों कि बाज़ बदगुमानी गुनाह हैं और आपस में एक दूसरे के हाल की टोह में न रहा करो और न तुममें से एक दूसरे की ग़ीबत करे क्या तुममें से कोई इस बात को पसन्द करेगा कि अपने मरे हुए भाई का गोश्त खाए तो तुम उससे नफरत करोगे और ख़ुदा से डरो, बेशक ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला मेहरबान है

  • O you who believe! avoid most of suspicion, for surely suspicion in some cases is a sin, and do not spy nor let some of you backbite others. Does one of you like to eat the flesh of his dead brother ? But you abhor it ; and be careful of Allah, surely Allah is Oft - returning, Merciful.
    ऐ ईमानदारों बहुत से गुमान से बचे रहो क्यों कि बाज़ बदगुमानी गुनाह हैं और आपस में एक दूसरे के हाल की टोह में न रहा करो और न तुममें से एक दूसरे की ग़ीबत करे क्या तुममें से कोई इस बात को पसन्द करेगा कि अपने मरे हुए भाई का गोश्त खाए तो तुम उससे नफरत करोगे और ख़ुदा से डरो, बेशक ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला मेहरबान है

  • Thus it is no wonder that those, who chose the easy way of joining the vociferous - winning camp and swimming with the tide, looked upon the Panchasakha with an eye of suspicion.
    इसलिए इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि जिन लोगों ने शोर मचानेवाले और बाज़ी मारनेवाले कैंप में शामिल होने तथा प्रवाह के साथ चलते रहने का आसान रास्ता चुना वे पंचसखाओं को शक़ की निगाह से देखते थे ।

  • It is recommended that whenever index of suspicion for diabetes is high, it is appropriate to seek full biochemical evaluation for a firm diagnosis.
    जब भी मधुमेह की अत्यधिक आशंका हो तो सभी आवश्यक परीक्षण करा लेने के बाद ही मधुमेह का ठोस निदान करना चाहिए.

  • The local clearing bank had come under suspicion.
    स्थानीय समाशोधन बैंक संदेह के दायरे में आ गया था ।

  • If there is any suspicion that a Ministry is holding on without the sanction of the party, the Government will gradually come to a standstill and the Ministry will be discredited. 3.
    अगर ऐसी कोई शंका हो कि कोई मंत्रि - मण्डल पार्टी के पृष्ठबल या समर्थन के बिना चल रहा है, तो शासन धीरे - धीरे ठप्प होता जायेगा और मंत्रिमण्डल की साख घट जायेगी ।

  • But that could only be a fleeting glimpse and sometimes an irritating one, for there was a suspicion of a veil hiding much ;
    लेकिन यह सिर्फ धुंधली तस्वीर होती थी और इससे कभी कभी चिढ़ भी होती क़्योंकि ऐसी हालत में यह शक बराबर बना रहता कि कोई न कोई बात छिपाकर जरूर रखी गयी है.

  • Either international law should reflect the common denominator of the interests of rich nations and poor, strong 704 nations and weakand be a measure of trust between nations, or it breaks down under the impact of mutual suspicion, division and rivalry.
    अंतर्राष्ट्रीय कानून को गरीब और अमीर, शक्तिशाली और कमजोर सभी वर्गों के राष्ट्रों के एक समान हितों को प्रतिबिंबित और परिरक्षित करना चाहिए और इस प्रकार राष्ट्रों के बीच विश्वास का सेत निर्मित करना चाहिए अन्यथा वह आपसी संदेह, विघटन और होड़ के दबाब से टूक - टूक हो जाएगा ।

  • This is what I have dubbed the Sudden Jihad Syndrome, whereby normal - appearing Muslims abruptly become violent. It has the awful but legitimate consequence of casting suspicion on all Muslims. Who knows whence the next jihadi ? How can one be confident a law - abiding Muslim will not suddenly erupt in a homicidal rage ? Yes, of course, their numbers are very small, but they are disproportionately much higher than among non - Muslims.
    इसे मैंने जेहाद का आकस्मिक रोग कहा है, जहां सामान्य से दिखने वाले मुसलमान अचानक हिंसक हो उठते हैं. इसका अत्यंत बुरा लेकिन स्वाभाविक प्रभाव सामान्य मुसलमानों पर पड़ता है और वे भी संदेह के घेरे में आ जाते हैं. किसे पता कि अगला जेहादी कहां है. कोई कैसे आश्वस्त हो सकता है कि कानून का पालन करने वाला मुसलमान अचानक नरसंहारक तोड़ - फोड़ में संलग्न नहीं हो जाएगा. निश्चित रुप से उनकी संख्या बहुत कम है लेकिन आनुपातिक रुप से मुसलमानों में उनकी संख्या गैर - मुसलमानों की तुलना में कहीं अधिक है.

0



  0