कम करना
सौंपना
घटाना
माफ़ करना
भेजना
क्षमा करना
रुपया भेजना
नियन्त्रण या प्रभाव के बाहर
छूट देना
दंड या ऋण से छुटकारा
छोड़ देना
The Governor - General could remit a Bill to the Houses for reconsideration.
गवर्नर - जनरल कोई विधेयक पुनर्विचार के लिए सदनों के पास भेज सकता था ।
Sending instruction to Trustee Bank to remit withdrawal fund to subscribers’ account and remit remaining amount to Annuity Service Providers’ account against the annuity scheme
न्यासी बैंक को अभिदाता के खाते में आहरण निधि पे्रषित करने के लिए निर्देश देना और वार्षिकी योजना के निमित बकाया राशि को वार्षिकी सेवा प्रदाता के खाते में पे्रषित करना ।
God received a pledge from the Children of Israel, and We raised among them twelve chiefs. God said, “ I am with you ; if you perform the prayer, and pay the alms, and believe in My messengers and support them, and lend God a loan of righteousness ; I will remit your sins, and admit you into Gardens beneath which rivers flow. But whoever among you disbelieves afterwards has strayed from the right way. ”
अल्लाह ने इसराईल की सन्तान से वचन लिया था और हमने उनमें से बारह सरदार नियुक्त किए थे । और अल्लाह ने कहा," मैं तुम्हारे साथ हूँ, यदि तुमने नमाज़ क़ायम रखी, ज़कात देते रहे, मेरे रसूलों पर ईमान लाए और उनकी सहायता की और अल्लाह को अच्छा ऋण दिया तो मैं अवश्य तुम्हारी बुराइयाँ तुमसे दूर कर दूँगा और तुम्हें निश्चय ही ऐसे बाग़ों में दाख़िल करूँगा, जिनके नीचे नहरें बह रही होगी । फिर इसके पश्चात तुमनें से जिनसे इनकार किया, तो वास्तव में वह ठीक और सही रास्ते से भटक गया ।"
But Dadabhai returned the very first instalment sent to him and suggested that we should remit money, 病nd address communications, intended for the Committee directly to Sir William Wedderburn.
परन्तु पहली ही बार हमने जो पैसे भेजे उन्हें दादाभाईने लौटा दिया और सुझाया कि कमेटीके नामके पैसे और पत्र आपको सीधे सर विलियम वेडरबर्नके पास ही भेजने चाहिये ।
If only the People of the Scripture would believe and ward off, surely We should remit their sins from them and surely We should bring them into Gardens of Delight.
और यदि किताबवाले ईमान लाते और डर रखते तो हम उनकी बुराइयाँ उनसे दूर कर देते और उन्हें नेमत भरी जन्नतों में दाख़िल कर देते
So that Allah may remit from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do.
ताकि जो निकृष्टतम कर्म उन्होंने किए अल्लाह उन को उनसे दूर कर दे । औऱ जो उत्तम कर्म वे करते रहे उसका उन्हें बदला प्रदान करे
This is the ordinance of God, which He sent down to you. Whoever fears God—He will remit his sins, and will amplify his reward.
ये ख़ुदा का हुक्म है जो ख़ुदा ने तुम पर नाज़िल किया है और जो ख़ुदा डरता रहेगा तो वह उसके गुनाह उससे दूर कर देगा और उसे बड़ा दरजा देगा
O you who believe! Repent to God with sincere repentance. Perhaps your Lord will remit your sins, and admit you into gardens beneath which rivers flow, on the Day when God will not disappoint the Prophet and those who believed with him. Their light streaming before them, and to their right, they will say, “ Our Lord, complete our light for us, and forgive us ; You are capable of all things. ”
ऐ ईमान लानेवाले! अल्लाह के आगे तौबा करो, विशुद्ध तौबा । बहुत सम्भव है कि तुम्हारा रब तुम्हारी बुराइयाँ तुमसे दूर कर दे और तुम्हें ऐसे बाग़ों में दाख़िल करे जिनके नीचे नहरे बह रही होंगी, जिस दिन अल्लाह नबी को और उनको जो ईमान लाकर उसके साथ हुए, रुसवा न करेगा । उनका प्रकाश उनके आगे - आगे दौड़ रहा होगा और उनके दाहिने हाथ मे होगा । वे कह रहे होंगे," ऐ हमारे रब! हमारे लिए हमारे प्रकाश को पूर्ण कर दे और हमें क्षमा कर । निश्चय ही तू हर चीज़ की सामर्थ्य रखता है ।"
The plaster for treating rheumatic osteodynia is prepared through frying in sesame oil ledebouriella root that remit pain, eliminate swelling and improve joint function.
र्यूमेटिक अस्थिवेदना के उपचार हेतु प्रयुक्त अवलेह को तैयार करने के लिए लिड्बॉर्निला की जड़ को तिल के तेल में पकाया जाता है जो दर्द से राहत दिलाता है, सूजन को दूर करता है और जोड़ की क्रिया को सुधारता है ।
But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. But to remit it as charity is better for you, if you only knew.
और अगर कोई तंगदस्त तुम्हारा तो उसे ख़ुशहाली तक मोहल्लत और सदक़ा करो और अगर तुम समझो तो तुम्हारे हक़ में ज्यादा बेहतर है कि असल भी बख्श दो