करना
होना
बदला लेना
गुस्सा उतरना, प्रतिशोध लेना
होना
" But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and take our souls unto thee as Muslims!
तू हमसे उसके सिवा और काहे की अदावत रखता है कि जब हमारे पास ख़ुदा की निशानियाँ आयी तो हम उन पर ईमान लाए ऐ हमारे परवरदिगार हम पर सब्र
Such a well - placed infiltrator can wreak great damage explains a former CIA chief of counterintelligence, Michael Sulick: “ In the war on terrorism, intelligence has replaced the Cold War ' s tanks and fighter planes as the primary weapon against an unseen enemy. ” Islamist moles, he argues, “ could inflict far more damage to national security than Soviet spies, ” for the U. S. and Soviet Union never actually fought each other, whereas now, “ our nation is at war. ”
उसकी गिरफ्तारी हमें पुनः स्मरण कराती है कि किस प्रकार अदृश्य रूप से इस्लामवादी घुसपैठिये आगे बढ रहे हैं । विशेष रूप से एक अनुमान के अनुसार अल कायदा के 40 कार्यकर्ता या सहानुभूति रखने वाले अमेरिकी गुप्तचर संस्थाओं में प्रवेश कर चुके हैं ।
And if they win, they will never fail to wreak vengeance upon us.
वे युद्धमें यदि जीत गये, तो क्या हमसे बदला लिये बिना रहेंगे ?
He sent for his uncle, Mareecha, and forced him, much against his will, to wreak vengeance upon Rama by separating him from Sita, and thereby help him to kidnap her.
उसने अपने चाचा मारीच को बुलाया और उसे उसकी इच्छा के विरुद्ध भी इस बात पर मजबूर किया कि वह राम से सीता को अलग करके बदला ले, और इस प्रकार सीता - हरण में उसकी सहायता करे ।
Even if We take you away, We will wreak vengeance upon them.
तो अगर हम तुमको ले भी जाएँ तो भी हमको उनसे बदला लेना ज़रूरी है
I have no doubt, they will resist to the last and probably wreak their vengeance on us.
मुछै इसमें कोई सन्देह नहीं है कि ये अन्त तक मुकाबला करेंगे और संभवतः हमसे प्रतिशोध बेंगे ।
It seems that he had already decided to act, perhaps in order to wreak vengeance, if the Kittur people were not on their knees before daybreak.
ऐसा प्रतीत होता है कि उसने पहले निश्चय कर लिया था कि यदि कित्तूर के लोगों ने दिन निकलने तक अपने घुटने नहीं टेके तो वह संभवतः बदला लेने के लिए कार्रवाई करेगा ।
More significantly for India, are they in a position to wreak havoc in Kashmir ?
और भारत के लिए खासकर यह सवाल महत्वपूर्ण है कि क्या वे कश्मीर में कहर ढाने की स्थिति में हैं ?
Thirumulpad could never forget these experiences and was always watching for opportunities to wreak vengeance on Koppunny Achan.
तिरूमुलपाड इन सभी अनुभवों को कभी भी भुला नहीं पाया और हमेशा इसी तलाश में रहता था कि कैसे मौका मिले और वह कोप्पुण्णि अच्चन से अपना बदला चुकाए ।
Who is more wrong than he, who, when reminded of his Lord’s revelations, turns away from them ? We will certainly wreak vengeance upon the criminals.
और उस व्यक्ति से बढकर अत्याचारी कौन होगा जिसे उसके रब की आयतों के द्वारा याद दिलाया जाए, फिर वह उनसे मुँह फेर ले ? निश्चय ही हम अपराधियों से बदला लेकर रहेंगे