Meaning of Shy in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  2 views
  • दूर

  • कम

  • शर्मीला

  • संकोची

  • शर्मीली

  • चौंक जाना

  • भड़कैल

  • फेंकना

Synonyms of "Shy"

Antonyms of "Shy"

"Shy" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • very easily, and not feel very shy about it.
    बहूत ही आसानी से, और वे इसमें किसी शर्म का अनुभव नहीं करतीं.

  • Imagine therefore my amazement when I was confronted with a beardless youth, rather shy, delicately built and meeting you with charming politeness.
    कल्पना कीजिए कि जब मेरा सामना एक दाढ़ी - रहित अपेक्षाकृत शर्मीले और नाजुक बदन वाले युवक से हुआ जो मुझसे सम्मोहक नम्रतापूर्वक मिला तब मुझे कितना आश्चर्य हुआ होगा ।

  • Shy am was a newcomer to the hills.
    श्याम पहाड़ पर पहली बार आया था ।

  • Owing to their shy nature and fear of outsiders, which dates back from the time the Malay pirates used to sell them as slaves in other places of South East Asia, it has not been possible for the administration to have contact with this primitive tribe.
    उनके शर्मीले स्वभाव तथा बाहरी लोगों से भय के कारण, जो भय संभवत: उस समय से चला आ रहा है जब मलाया के समुद्री डाकुओं द्वारा उन्हें गुलाम के रूप में दक्षिण पूर्व एशिया में बेच जाता था, प्रशासन के लिए इन आदिवासी जनजातियों से संपर्क स्थापित करना संभव नहीं हो पाया है.

  • At the other extreme are young mothers who shy away from these procedures thinking that these are foolish whims of uneducated and old - fashioned grandmothers.
    दूसरे छोर पर युवा माताएं है जो यह सोचकर कि ये तो अनपढ़ और पुराने फैशन की दादी - नानी की मूर्खतापूर्ण सनक हैं, शरमाकर इन विधियों से दूर रहती हैं ।

  • ' Marathi biographical writing still fights shy of pointing out the whole truth.
    ठोस सत्य को प्रस्तुत करने के मामले में मराठी चरित्रसाहित्य आज भी काफी डरपोक है ।

  • Private sources were not shy either as they had faith in Asutosh.
    निजी स्त्रोत भी इस विषय में पीछे नहीं रहे क्योंकि उन्हें आशुतोष पर विश्वास था ।

  • God does not shy away from making an example of a gnat, or something above it. As for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, “ What did God intend by this example ? ” He leads astray many thereby, and He guides many thereby ; but He misleads thereby only the evildoers.
    निस्संदेह अल्लाह नहीं शरमाता कि वह कोई मिसाल पेश करे चाहे वह हो मच्छर की, बल्कि उससे भी बढ़कर किसी तुच्छ चीज़ की । फिर जो ईमान लाए है वे तो जानते है कि वह उनके रब की ओर से सत्य हैं ; रहे इनकार करनेवाले तो वे कहते है," इस मिसाल से अल्लाह का अभिप्राय क्या है ?" इससे वह बहुतों को भटकने देता है और बहुतों को सीधा मार्ग दिखा देता है, मगर इससे वह केवल अवज्ञाकारियों ही को भटकने देता है

  • O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter ; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that was troubling the Prophet, and he is shy of you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.
    ऐ ईमान लानेवालो! नबी के घरों में प्रवेश न करो, सिवाय इसके कि कभी तुम्हें खाने पर आने की अनुमति दी जाए । वह भी इस तरह कि उसकी तैयारी की प्रतिक्षा में न रहो । अलबत्ता जब तुम्हें बुलाया जाए तो अन्दर जाओ, और जब तुम खा चुको तो उठकर चले जाओ, बातों में लगे न रहो । निश्चय ही यह हरकत नबी को तकलीफ़ देती है । किन्तु उन्हें तुमसे लज्जा आती है । किन्तु अल्लाह सच्ची बात कहने से लज्जा नहीं करता । और जब तुम उनसे कुछ माँगों तो उनसे परदे के पीछे से माँगो । यह अधिक शुद्धता की बात है तुम्हारे दिलों के लिए और उनके दिलों के लिए भी । तुम्हारे लिए वैध नहीं कि तुम अल्लाह के रसूल को तकलीफ़ पहुँचाओ और न यह कि उसके बाद कभी उसकी पत्नियों से विवाह करो । निश्चय ही अल्लाह की दृष्टि में यह बड़ी गम्भीर बात है

  • O you who believe! Enter not the Prophet ' s houses, except when leave is given to you for a meal, not to wait for its preparation. But when you are invited, enter, and when you have taken your meal, disperse, without sitting for a talk. Verily, such annoys the Prophet, and he is shy of you, but Allah is not shy of the truth. And when you ask for anything you want, ask them from behind a screen, that is purer for your hearts and for their hearts. And it is not for you that you should annoy Allah ' s Messenger, nor that you should ever marry his wives after him. Verily! With Allah that shall be an enormity.
    ऐ ईमानदारों तुम लोग पैग़म्बर के घरों में न जाया करो मगर जब तुमको खाने के वास्ते इजाज़त दी जाए उसके पकने का इन्तेज़ार न करो मगर जब तुमको बुलाया जाए तो जाओ और फिर जब खा चुको तो चले जाया करो और बातों में न लग जाया करो क्योंकि इससे पैग़म्बर को अज़ीयत होती है तो वह तुम्हारा लैहाज़ करते हैं और खुदा तो ठीक से झेंपता नहीं और जब पैग़म्बर की बीवियों से कुछ माँगना हो तो पर्दे के बाहर से माँगा करो यही तुम्हारे दिलों और उनके दिलों के वास्ते बहुत सफाई की बात है और तुम्हारे वास्ते ये जायज़ नहीं कि रसूले खुदा को अज़ीयत दो और न ये जायज़ है कि तुम उसके बाद कभी उनकी बीवियों से निकाह करो बेशक ये ख़ुदा के नज़दीक बड़ा है

0



  0