Meaning of Retain in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  1 view
  • रोकना

  • रहने देना

  • सुरक्षित रखना

  • पक्का करना

  • रख लेना

  • न खोना

  • रोक रखना

  • बनाये रखना

  • याद रखना

  • स्मृति में रखना

Synonyms of "Retain"

"Retain" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • They can pay high fees and retain the best advocates.
    वे ऊंची ऊंची फीसें दे सकते हैं और योग़्यतम वकील कर सकते हैं.

  • Units will be allowed to retain 100 % of its export earning in the EEFC account.
    इकाइयों को निर्यात से हुई शत - प्रतिशत आय को ईईएफसी खाते में रखने की अनुमति दी गई है ।

  • Then, when they have reached their term, retain them honourably, or part from them honourably. And call in to witness two men of equity from among yourselves ; and perform the witnessing to God Himself. By this then is admonished whosoever believes in God and the Last Day. And whosoever fears God, He will appoint for him a way out,
    फिर जब वे अपनी नियत इद्दत को पहुँचे तो या तो उन्हें भली रीति से रोक लो या भली रीति से अलग कर दो । और अपने में से दो न्यायप्रिय आदमियों को गवाह बना दो और अल्लाह के लिए गवाही को दुरुस्त रखो । इसकी नसीहत उस व्यक्ति को की जाती है जो अल्लाह और अन्तिम दिन पर ईमान रखेगा उसके लिए वह निकलने का राह पैदा कर देगा

  • Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour:" retain thou thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved with her, with the necessary, We joined her in marriage to thee: in order that there may be no difficulty to the Believers in marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary with them. And Allah ' s command must be fulfilled.
    याद करो, जबकि तुम उस व्यक्ति से कह रहे थे जिसपर अल्लाह ने अनुकम्पा की, और तुमने भी जिसपर अनुकम्पा की कि" अपनी पत्नी को अपने पास रोक रखो और अल्लाह का डर रखो, और तुम अपने जी में उस बात को छिपा रहे हो जिसको अल्लाह प्रकट करनेवाला है । तुम लोगों से डरते हो, जबकि अल्लाह इसका ज़्यादा हक़ रखता है कि तुम उससे डरो ।" अतः जब ज़ैद उससे अपनी ज़रूरत पूरी कर चुका तो हमने उसका तुमसे विवाह कर दिया, ताकि ईमानवालों पर अपने मुँह बोले बेटों की पत्नियों के मामले में कोई तंगी न रहे जबकि वे उनसे अपनी ज़रूरत पूरी कर लें । अल्लाह का फ़ैसला तो पूरा होकर ही रहता है

  • That We might make it a Message unto you, and that ears retain its memory should bear its in remembrance.
    ताकि हम उसे तुम्हारे लिए यादगार बनाएं और उसे याद रखने वाले कान सुनकर याद रखें

  • But each region of the south had its own musical culture which continues to retain its identity, in spite of the common characteristics.
    परंतु दक्षिण के प्रत्येक प्रदेश के संगीत की अपनी संस्कृति है तथा समानता होते हुए भी भिन्नता है ।

  • It is vital that the individual is encouraged to directly involve themselves in the experience, in order that they gain a better understanding of the new knowledge and retain the information for a longer time.
    यह जरूरी है कि प्रक्रिया में व्यक्ति को खुद जोड़ा जाए ताकि वे नए ज्ञान की बेहतर समझ खुद बना सकें और लंबे समय तक सूचना को अपने पास रख सकें ।

  • And when you have divorced women, and their term reaches its end, either retain them on good terms within this period or release them with kindness ; and do not retain them in order to hurt them, hence transgressing the limits ; and he who does so harms only himself ; and do not make the signs of Allah the objects of ridicule ; and remember Allah’s favour that is bestowed upon you and that He has sent down to you the Book and wisdom, for your guidance ; keep fearing Allah and know well that Allah knows everything.
    और जब तुम अपनी बीवियों को तलाक़ दो और उनकी मुद्दत पूरी होने को आए तो अच्छे उनवान से उन को रोक लो या हुस्ने सुलूक से बिल्कुल रुख़सत ही कर दो और उन्हें तकलीफ पहुँचाने के लिए न रोको ताकि ज्यादती करने लगो और जो ऐसा करेगा तो यक़ीनन अपने ही पर जुल्म करेगा और ख़ुदा के एहकाम को कुछ हँसी ठट्टा न समझो और ख़ुदा ने जो तुम्हें नेअमतें दी हैं उन्हें याद करो और जो किताब और अक्ल की बातें तुम पर नाज़िल की उनसे तुम्हारी नसीहत करता है और ख़ुदा से डरते रहो और समझ रखो कि ख़ुदा हर चीज़ को ज़रुर जानता है

  • The heaviness of the Chalukyan pillars as at Badami is apparently reduced by the flutings and carvings ; the pillar and corbel shapes are various, but in their development they retain their individuality till the close of the Chalukyan period and do not recur in the Rashtrakuta creations.
    चालुक़्य स्तंभों का भारीपन, जैसे बादामी में, खड़ी गोल झिरियों और उत्कीर्णनों द्वारा कम किया गया लगता है ; स्तभं और पोतिकाओं के आकार विविध हैं, किंतु अपने विकास में वे चालुक़्य काल की समाप्ति तक अपनी विशिष्टता बनाए हुए हैं और राष्ट्रकूट रचनाओं में उनकी पुनराव्Qत्ति नहीं होती.

  • Once you divorce women, and they have reached the end of their waiting period, then either retain them in all decency or part from them decently. Do not retain them in order to harm them or to wrong them. Whoever does this, wrongs his own soul. Do not make a mockery of God ' s revelations. Remember the favours God has bestowed upon you, and the Book and the wisdom He has revealed to exhort you. Fear God and know that God is aware of everything.
    और यदि जब तुम स्त्रियों को तलाक़ दे दो और वे अपनी निश्चित अवधि को पहुँच जाएँ, जो सामान्य नियम के अनुसार उन्हें रोक लो या सामान्य नियम के अनुसार उन्हें विदा कर दो । और तुम उन्हें नुक़सान पहुँचाने के ध्येय से न रोको कि ज़्यादती करो । और जो ऐसा करेगा, तो उसने स्वयं अपने ही ऊपर ज़ुल्म किया । और अल्लाह की आयतों को परिहास का विषय न बनाओ, और अल्लाह की कृपा जो तुम पर हुई है उसे याद रखो और उस किताब और तत्वदर्शिता को याद रखो जो उसने तुम पर उतारी है, जिसके द्वारा वह तुम्हें नसीहत करता है । और अल्लाह का डर रखो और भली - भाँति जान लो कि अल्लाह हर चीज को जाननेवाला है

0



  0