Meaning of Gush in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • झोंका

  • अत्यधिक प्रशंसा करना

  • फूट पड़ना

  • धार

  • बह निकलना

  • भावुकतापूर्वक कहना

Synonyms of "Gush"

"Gush" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • They say, ' We will not believe thee till thou makest a spring to gush forth from the earth for us,
    और उन्होंने कहा," हम तुम्हारी बात नहीं मानेंगे, जब तक कि तुम हमारे लिए धरती से एक स्रोत प्रवाहित न कर दो,

  • And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters met for a matter predestined.
    और धरती को प्रवाहित स्रोतों में परिवर्तित कर दिया, और सारा पानी उस काम के लिए मिल गया जो नियत हो चुका था

  • each garden produced its fruit and did not fail to yield its best ; We even caused a river to gush forth in the midst of them,
    दोनों में से प्रत्येक बाग़ अपने फल लाया और इसमें कोई कमी नहीं की । और उन दोनों के बीच हमने एक नहर भी प्रवाहित कर दी

  • Or you have a garden of palms and vines ; then cause rivers to gush pouring through them.
    या खजूरों और अंगूरों का तुम्हारा कोई बाग़ हो उसमें तुम बीच बीच में नहरे जारी करके दिखा दो

  • Each of the two gardens yielded its produce and did not fail in the least and We made a river to gush through them,
    वह दोनों बाग़ खूब फल लाए और फल लाने में कुछ कमी नहीं की और हमने उन दोनों बाग़ों के दरमियान नहर भी जारी कर दी है

  • Then after it, your hearts hardened – so they are like rocks, or even harder ; for there are some rocks that rivers gush forth from them ; and some that water flows from them when they split asunder ; and there are rocks that fall down for the fear of Allah ; and Allah is not unaware of your deeds.
    ताकि तुम समझो फिर उसके बाद तुम्हारे दिल सख्त हो गये पस वह मिसल पत्थर के थे या उससे भी ज्यादा करख्त क्योंकि पत्थरों में बाज़ तो ऐसे होते हैं कि उनसे नहरें जारी हो जाती हैं और बाज़ ऐसे होते हैं कि उनमें दरार पड़ जाती है और उनमें से पानी निकल पड़ता है और बाज़ पत्थर तो ऐसे होते हैं कि खुदा के ख़ौफ से गिर पड़ते हैं और जो कुछ तुम कर रहे हो उससे खुदा ग़ाफिल नहीं है

  • and caused the earth to gush with springs, so that the waters met for a predestined matter.
    और धरती को प्रवाहित स्रोतों में परिवर्तित कर दिया, और सारा पानी उस काम के लिए मिल गया जो नियत हो चुका था

  • Then your hearts hardened thereafter, so they are as stones or stronger in hardness: and verily of stones there are some from which gush forth rivers, and verily there are of them some that cleave asunder and water issueth therefrom, and verily there are of them some that fall down in awe of Allah: and Allah is not neglectful of that which ye work.
    फिर इसके पश्चात भी तुम्हारे दिल कठोर हो गए, तो वे पत्थरों की तरह हो गए बल्कि उनसे भी अधिक कठोर ; क्योंकि कुछ पत्थर ऐसे भी होते है जिनसे नहरें फूट निकलती है, और कुछ ऐसे भी होते है कि फट जाते है तो उनमें से पानी निकलने लगता है, और उनमें से कुछ ऐसे भी होते है जो अल्लाह के भय से गिर जाते है । और अल्लाह, जो कुछ तुम कर रहे हो, उससे बेखबर नहीं है

  • and caused the earth to gush with springs, so that the waters met for a predestined matter.
    और ज़मीन से चश्में जारी कर दिए, तो एक काम के लिए जो मुक़र्रर हो चुका था पानी मिलकर एक हो गया

  • So We inspired him:" Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family - except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong - doers ; for they shall be drowned.
    इस वजह से कि उन लोगों ने मुझे झुठला दिया तो हमने नूह के पास ' वही ' भेजी कि तुम हमारे सामने हमारे हुक्म के मुताबिक़ कश्ती बनाना शुरु करो फिर जब कल हमारा अज़ाब आ जाए और तन्नूर उबलने लगे तो तुम उसमें हर किस्म से दो दो का जोड़ा और अपने लड़के बालों को बिठा लो मगर उन में से जिसकी निस्बत पहले से हमारा हुक्म हो चुका है और जिन लोगों ने सरकशी की है उनके बारे में मुझसे कुछ कहना नहीं क्योंकि ये लोग यकीनन डूबने वाले है

0



  0