दूरी
अलगाव
सम्बन्ध विच्छेदन
As G. T. Garrat pointedly put fifty years ago, ' The English have never attempted to remove the irritation caused by their behaviour after the Mutiny, and from that time we must date the long and bitter estrangement between the two races.
जैसाकि जी. टी. गैरेट ने लगभग पचास वर्ष पहले बडी साफ़गोई से कहा था: विद्रोह के बाद अंग्रेजों के व्यवहार से जो कटुता उत्पन्न हुई थी उसे दूर करने का कोई प्रयत्न नहीं किया गया और उसी समय से दोनों जातियों के बीच वैमनस्य की शुरूआत हुई ।
Certain persons even then interested themselves in creating an estrangement between both of us.
कुछ व्यक्तियों ने उस समय भी हमारे बीच अलगाव पैदा करने में दिलचस्पी ली थी ।
Similarly, the jealousies and rivalries of brothers, their estrangement due to their wives ' incompatibility leading to partition of the joint family, as also the affectionate bonds between the maternal uncle and the nephew, between brothers and sisters after marriage, and the custom of sending periodical gifts of food and clothes to sister ' s or daugher ' s husbands ' families, thus cementing the ties established through marriageare the recurrent themes in the folksongs concerning family life in Orissa.
इसी प्रकार भाइयों के बीच ईर्ष्या ; भानजे तथा विवाह के बाद भाई और बहन के बीच स्नेह संबंध ; बहन अथवा लड़की के पति के परिवारों के लिए खाद्य और कपड़ों के उपहार भेजने की प्रथा, जिससे विवाह के आधार पर बने संबंध और भी सुदृढ़ होते हैंइत्यादि बातें ओड़िसा के पारिवारिक जीवन से संबंधित लोकगीतों की प्रचलित विषय वस्तुएं हैं ।
Despite the differences which led to the subsequent estrangement, it seemed clear from the public statements made by Sheikh Abdullah as well as personal talks with him that his commitment to basic national ideals and objectives had remained unchanged.
जिन मतभेदों के कारण बाद में अलगाव की स्थिति आई, उनके बावजूद शेख अब्दुल्ला ने जो बयान दिए और उनसे जो वार्ताएं हुई उनसे स्पष्ट हो गया कि जम्मू और कश्मीर के बारे में वक्तव्य, लोकसभा, 24 फरवरी 1975 बुनियादी राष्ट्रीय आदर्शो और उद्देश्यों के प्रति उनकी वचनबद्धता अपरिवर्तित है ।
till 1oth century between both followers there was Superficial differences which caused a sense of estrangement
१०वीं सदी तक दोनों धर्मों के अनुयायियों के बीच के सतही मतभेदों ने एक धार्मिक मनमुटाव की भावना थी ।
The cause of the estrangement was stated to be her ungainly appearance and retarded mental development.
पत्नी की कुरूपता और मानसिक पिछड़ेपन को इस अलगाव का कारण माना जाता है ।
And if a woman feareth from her husband refractoriness or estrangement, it shall be no blame on the twain if they effect between them a reconciliation ; and reconciliation is better. And souls are engrained with greed. And if ye act kindly and fear Him, then verily Allah is ever of that which ye work Aware.
यदि किसी स्त्री को अपने पति की और से दुर्व्यवहार या बेरुख़ी का भय हो, तो इसमें उनके लिए कोई दोष नहीं कि वे दोनों आपस में मेल - मिलाप की कोई राह निकाल ले । और मेल - मिलाव अच्छी चीज़ है । और मन तो लोभ एवं कृपणता के लिए उद्यत रहता है । परन्तु यदि तुम अच्छा व्यवहार करो और भय रखो, तो अल्लाह को निश्चय ही जो कुछ तुम करोगे उसकी खबर रहेगी
And if a woman feareth from her husband refractoriness or estrangement, it shall be no blame on the twain if they effect between them a reconciliation ; and reconciliation is better. And souls are engrained with greed. And if ye act kindly and fear Him, then verily Allah is ever of that which ye work Aware.
और अगर कोई औरत अपने शौहर की ज्यादती व बेतवज्जोही से ख़ौफ़ रखती हो तो मियॉ बीवी के बाहम किसी तरह मिलाप कर लेने में दोनों कुछ गुनाह नहीं है और सुलह तो बेहतर है और बुख्ल से तो क़रीब क़रीब हर तबियत के हम पहलू है और अगर तुम नेकी करो और परहेजदारी करो तो ख़ुदा तुम्हारे हर काम से ख़बरदार है
True love binds a couple together in perfect understanding and no estrangement is really possible.
सच्चा प्रेम दम्पत्ति को परे समझौते के साथ बाँधता है और कोई अलगाव वस्तुतः संभव नहीं है ।
Meherjan felt this gradual estrangement very keenly.
मेहरजान ने ध्यानपूर्वक इस परिवर्तन को महसूस किया ।