Meaning of Escape in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • राहत

  • बचाव

  • भाग जाना

  • बाहर निकलना

  • बचने का उपाय

  • पलायन

  • भागना

  • से बचना

  • से छूटना

  • छुटकारा

  • बच कर भाग जाना

  • बच जाना

  • बच निकलना

  • निकास

  • ध्यान से उतर जाना

Synonyms of "Escape"

"Escape" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Hundreds of living creatures, large and small, of all shapes, sizes and colours, had already smelt the fire and were looking for a means of escape.
    वन में रहने वाल, तरह - तरह के रंग - रूप और आकारवाले जीवों को आग की गंध मिल गयी थी और वे बचाव का रास्ता ढूंढने लगे थे ।

  • that day man will say, ‘Where is the escape ? ’
    तो इन्सान कहेगा आज कहाँ भाग कर जाऊँ

  • It is a matallic enclosure that prevents the entry or escape of an electromagnetic field usually connected to earth ground for better performance.
    यह बेहतर परिणाम हेतु जमीन से कनेक्ट धातु का एक पिंजरा है जो विद्युत - चुम्बकीय क्षेत्र के प्रवेश अथवा बर्हिगमन को रोकता है ।

  • Then all those deities whom they once used to call upon shall vanish and they will come to know for sure that there is no escape for them.
    और इससे पहले जिन माबूदों की परसतिश करते थे वह ग़ायब हो गये और ये लोग समझ जाएगें कि उनके लिए अब मुख़लिसी नहीं

  • Special care is taken in the sluice area as these crabs have a tendency to escape through nearby areas of sluice gate.
    जलमार्ग पर विशेष ध्यान दिया जाता है क्योंकि इन केकड़ों में इस मार्ग से होकर बाहर निकलने की प्रवृति होती है ।

  • And a proclamation from God and His Messenger to the people on the day of the Greater Pilgrimage, that God has disowned the polytheists, and so did His Messenger. If you repent, it will be better for you. But if you turn away, know that you cannot escape God. And announce to those who disbelieve a painful punishment.
    सार्वजनिक उद्घॊषणा है अल्लाह और उसके रसूल की ओर से, बड़े हज के दिन लोगों के लिए, कि" अल्लाह मुशरिकों के प्रति जिम्मेदार से बरी है और उसका रसूल भी । अब यदि तुम तौबा कर लो, तो यह तुम्हारे ही लिए अच्छा है, किन्तु यदि तुम मुह मोड़ते हो, तो जान लो कि तुम अल्लाह के क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते ।" और इनकार करनेवालों के लिए एक दुखद यातना की शुभ - सूचना दे दो

  • those who dispute Our signs shall learn that they have no escape.
    और परिणामतः वे लोग जान लें जो हमारी आयतों में झगड़ते है कि उनके लिए भागने की कोई जगह नहीं

  • And they ask you “ Is it a reality * ? ” Say, “ Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape. ”
    तुम से लोग पूछतें हैं कि क्या वह सब ठीक है तुम कह दो अपने परवरदिगार की कसम ठीक है और तुम हरा नहीं सकते

  • And a proclamation from Allah and His messenger to all men on the day of the Greater Pilgrimage that Allah is free from obligation to the idolaters, and His messenger. So, if ye repent, it will be better for you ; but if ye are averse, then know that ye cannot escape Allah. Give tidings of a painful doom to those who disbelieve,
    और ख़ुदा और उसके रसूल की तरफ से हज अकबर के दिन लोगों को मुनादी की जाती है कि ख़ुदा और उसका रसूल मुशरिकों से बेज़ार है तो अगर तुम लोगों ने तौबा की तो तुम्हारे हक़ में यही बेहतर है और अगर तुम लोगों ने मुंह मोड़ा तो समझ लो कि तुम लोग ख़ुदा को हरगिज़ आजिज़ नहीं कर सकते और जिन लोगों ने कुफ्र इख्तेयार किया उनको दर्दनाक अज़ाब की ख़ुश ख़बरी दे दो

  • But thy Lord is the All - forgiving, full of mercy. If He should take them to task for that they have earned, He would hasten for them the chastisement ; but they have a tryst, from which they will find no escape.
    और तुम्हारा परवरदिगार तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है अगर उनकी करतूतों की सज़ा में धर पकड़ करता तो फौरन उन पर अज़ाब नाज़िल कर देता मगर उनके लिए तो एक मियाद है जिससे खुदा के सिवा कहीें पनाह की जगह न पाएंगें

0



  0