Meaning of Curtain in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • बाधा

  • नाटक

  • पर्दा

  • मृत्यु

  • यवनिका

  • आवरण

  • समय

  • पर्दे से ढँकना

  • मंचभिनन्दन

  • पर्दा डालना

  • पर्दा लगाना

  • अंतःपट

Synonyms of "Curtain"

"Curtain" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • They say, ‘Our hearts are in veils from what you invite us to, and there is a deafness in our ears, and there is a curtain between us and you. So act ; we too are acting. ’
    और उनका कहना है कि" जिसकी ओर तुम हमें बुलाते हो उसके लिए तो हमारे दिल आवरणों में है । और हमारे कानों में बोझ है । और हमारे और तुम्हारे बीच एक ओट है ; अतः तुम अपना काम करो, हम तो अपना काम करते है ।"

  • From under the curtain was visible a pair of shoes.
    परे के भीतर से एक जोडा जूता दिखायी पड रहा है ।

  • On March 17, as the curtain went up in the inner sanctum of the Mayapur Chandrodaya temple in Kolkata - the fraternity ' s spiritual headquarters - tension was palpable in the committee room.
    इस बिरादरी के आध्यात्मिक मुयालय, कोलकाता के मायापुर चंद्रोदय मंदिर में 17 मार्च को जब गर्भगृह से परदा उ आ तो समिति कक्ष में खासा तनाव व्याप्त था.

  • The curtain fell finally but only after India ' s message of truth and nonviolence had been recorded on the sheets of history.
    अंततः पटाक्षेप हुआ, लेकिन तब तक सत्य और अहिंसा का भारतीय संदेश इतिहास के पन्नों में दर्ज हो चुका था ।

  • Believers, do not enter the houses of the Prophet for a meal without permission. if you are invited, you may enter, but be punctual. When you have finished eating, leave his home. Do not sit around chatting among yourselves. This will annoy the Prophet but he will feel embarrassed to tell you. God does not feel embarrassed to tell you the truth. When you want to ask something from the wives of the Prophet, ask them from behind the curtain. This would be more proper for you and for them. You are not supposed to trouble the Prophet or to ever marry his wives after his death, for this would be a grave offense in the sight of God.
    ऐ ईमान लानेवालो! नबी के घरों में प्रवेश न करो, सिवाय इसके कि कभी तुम्हें खाने पर आने की अनुमति दी जाए । वह भी इस तरह कि उसकी तैयारी की प्रतिक्षा में न रहो । अलबत्ता जब तुम्हें बुलाया जाए तो अन्दर जाओ, और जब तुम खा चुको तो उठकर चले जाओ, बातों में लगे न रहो । निश्चय ही यह हरकत नबी को तकलीफ़ देती है । किन्तु उन्हें तुमसे लज्जा आती है । किन्तु अल्लाह सच्ची बात कहने से लज्जा नहीं करता । और जब तुम उनसे कुछ माँगों तो उनसे परदे के पीछे से माँगो । यह अधिक शुद्धता की बात है तुम्हारे दिलों के लिए और उनके दिलों के लिए भी । तुम्हारे लिए वैध नहीं कि तुम अल्लाह के रसूल को तकलीफ़ पहुँचाओ और न यह कि उसके बाद कभी उसकी पत्नियों से विवाह करो । निश्चय ही अल्लाह की दृष्टि में यह बड़ी गम्भीर बात है

  • Therefore Sulaiman said, “ I cherish the love of these horses *, out of remembrance of my Lord” ; he then ordered them to be raced until they vanished in a curtain out of sight.
    तो देखने में उलझे के नवाफिल में देर हो गयी जब याद आया तो बोले कि मैंने अपने परवरदिगार की याद पर माल की उलफ़त को तरजीह दी यहाँ तक कि आफ़ताब पर्दे में छुप गया

  • The old woman led the boy to a room at the back of her house ; it was separated from her living room by a curtain of colored beads.
    वृद्ध महिला, उस लड़के को घर के पिछवाड़ेवाले कमरे में ले गई । इस कमरे को रहने वाले कमरे से मोती मूंगों का एक रंगीन झालर वाला पर्दा अलग करता था ।

  • behind the curtain of the great game,
    छिपी रोशनी दिखाना ।

  • And they say: our hearts are under veils from that whereUnto thou callest us, and in our ears there is heaviness, and betwixt us and thee there is a curtain ; work thou then, verily we are Workers.
    और कहने लगे जिस चीज़ की तरफ तुम हमें बुलाते हो उससे तो हमारे दिल पर्दों में हैं और हमारे कानों में गिर्दानी कि कुछ सुनायी नहीं देता और हमारे तुम्हारे दरमियान एक पर्दा है तो तुम काम करो हम काम करते हैं

  • O you who believe! do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you for a meal, not waiting for its cooking being finished - - but when you are invited, enter, and when you have taken the food, then disperse - - not seeking to listen to talk ; surely this gives the Prophet trouble, but he forbears from you, and Allah does not forbear from the truth And when you ask of them any goods, ask of them from behind a curtain ; this is purer for your hearts and their hearts ; and it does not behove you that you should give trouble to the Apostle of Allah, nor that you should marry his wives after him ever ; surely this is grievous in the sight of Allah.
    ऐ ईमानदारों तुम लोग पैग़म्बर के घरों में न जाया करो मगर जब तुमको खाने के वास्ते इजाज़त दी जाए उसके पकने का इन्तेज़ार न करो मगर जब तुमको बुलाया जाए तो जाओ और फिर जब खा चुको तो चले जाया करो और बातों में न लग जाया करो क्योंकि इससे पैग़म्बर को अज़ीयत होती है तो वह तुम्हारा लैहाज़ करते हैं और खुदा तो ठीक से झेंपता नहीं और जब पैग़म्बर की बीवियों से कुछ माँगना हो तो पर्दे के बाहर से माँगा करो यही तुम्हारे दिलों और उनके दिलों के वास्ते बहुत सफाई की बात है और तुम्हारे वास्ते ये जायज़ नहीं कि रसूले खुदा को अज़ीयत दो और न ये जायज़ है कि तुम उसके बाद कभी उनकी बीवियों से निकाह करो बेशक ये ख़ुदा के नज़दीक बड़ा है

0



  0