Meaning of Confederate in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • साथी

  • सह अपराधी

  • साथ में काम करनेवाला

  • संधि में मिलाना

  • सह-अपराधी

Synonyms of "Confederate"

"Confederate" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • They are only a small band among the defeated confederate tribes.
    वह एक साधारण सेना है दलों में से, वहाँ मात खाना जिसकी नियति है

  • They thought the confederate tribes would never withdraw. Indeed, if the confederates should come again, they would prefer to be in the desert, among the Bedouins. There they would ask news of you. But if they were with you, they would take very little part in the fighting.
    वे समझ रहे है कि सैन्य दल अभी गए नहीं हैं, और यदि वे गिरोह फिर आ जाएँ तो वे चाहेंगे कि किसी प्रकार बाहर बद्दु ओं के साथ हो रहें और वहीं से तुम्हारे बारे में समाचार पूछते रहे । और यदि वे तुम्हारे साथ होते भी तो लड़ाई में हिस्सा थोड़े ही लेते

  • They think that the confederate tribes have not yet gone. If the confederate tribes were to attack them, they would have wished to be left alone among the bedouin Arabs where they would only follow the news about you. Even if they were with you, only a few of them would take part in the fight.
    वे समझ रहे है कि सैन्य दल अभी गए नहीं हैं, और यदि वे गिरोह फिर आ जाएँ तो वे चाहेंगे कि किसी प्रकार बाहर बद्दु ओं के साथ हो रहें और वहीं से तुम्हारे बारे में समाचार पूछते रहे । और यदि वे तुम्हारे साथ होते भी तो लड़ाई में हिस्सा थोड़े ही लेते

  • On seeing the confederate tribes, the believers said," This is what God and His Messenger had promised us. The promise of God and His Messenger is true." This only strengthens their faith and their desire of submission to the will of God.
    और जब सच्चे ईमानदारों ने जमघटों को देखा तो कहने लगे कि ये वही चीज़ तो है जिसका हम से खुदा ने और उसके रसूल ने वायदा किया था और खुदा ने और उसके रसूल ने बिल्कुल ठीक कहा था और उनका ईमानदार और उनकी इताअत और भी ज़िन्दा हो गयी

  • They think that the confederate tribes have not yet gone. If the confederate tribes were to attack them, they would have wished to be left alone among the bedouin Arabs where they would only follow the news about you. Even if they were with you, only a few of them would take part in the fight.
    वे समझ रहे है कि सैन्य दल अभी गए नहीं हैं, और यदि वे गिरोह फिर आ जाएँ तो वे चाहेंगे कि किसी प्रकार बाहर बद्दु ओं के साथ हो रहें और वहीं से तुम्हारे बारे में समाचार पूछते रहे । और यदि वे तुम्हारे साथ होते भी तो लड़ाई में हिस्सा थोड़े ही लेते

  • When the Believers saw the confederate forces, they said:" This is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true." And it only added to their faith and their zeal in obedience.
    और जब ईमानवालों ने सैन्य दलों को देखा तो वे पुकार उठे," यह तो वही चीज़ है, जिसका अल्लाह और उसके रसूल ने हमसे वादा किया था । और अल्लाह और उसके रसूल ने सच कहा था ।" इस चीज़ ने उनके ईमान और आज्ञाकारिता ही को बढ़ाया

  • They think that the confederate tribes have not yet gone. If the confederate tribes were to attack them, they would have wished to be left alone among the bedouin Arabs where they would only follow the news about you. Even if they were with you, only a few of them would take part in the fight.
    ये लोग अभी यही समझ रहे हैं कि लश्कर अभी नहीं गए और अगर कहीं लश्कर फिर आ पहुँचे तो ये लोग चाहेंगे कि काश वह जंगलों में गँवारों में जा बसते और तुम्हारे हालात दरयाफ्त करते रहते और अगर उनको तुम लोगों में रहना पड़ता तो फ़क़त ज़रा ज़हूर लड़ते

  • On seeing the confederate tribes, the believers said," This is what God and His Messenger had promised us. The promise of God and His Messenger is true." This only strengthens their faith and their desire of submission to the will of God.
    और जब ईमानवालों ने सैन्य दलों को देखा तो वे पुकार उठे," यह तो वही चीज़ है, जिसका अल्लाह और उसके रसूल ने हमसे वादा किया था । और अल्लाह और उसके रसूल ने सच कहा था ।" इस चीज़ ने उनके ईमान और आज्ञाकारिता ही को बढ़ाया

  • The people of Noah who lived before and the confederate tribes who lived after them rejected Our revelations. Every nation schemed against its Messengers to seize them and disputed against them to defeat the truth. But torment struck them and how terrible was their retribution!
    तुम्हें इस धोखे में न डाले इन के पहले नूह की क़ौम ने और उन के बाद और उम्मतों ने झुठलाया और हर उम्मत ने अपने पैग़म्बरों के बारे में यही ठान लिया कि उन्हें गिरफ्तार कर और बेहूदा बातों की आड़ पकड़ कर लड़ने लगें - ताकि उसके ज़रिए से हक़ बात को उखाड़ फेंकें तो मैंने, उन्हें गिरफ्तार कर लिया फिर देखा कि उन पर

  • They think that the confederate tribes have not yet gone. If the confederate tribes were to attack them, they would have wished to be left alone among the bedouin Arabs where they would only follow the news about you. Even if they were with you, only a few of them would take part in the fight.
    ये लोग अभी यही समझ रहे हैं कि लश्कर अभी नहीं गए और अगर कहीं लश्कर फिर आ पहुँचे तो ये लोग चाहेंगे कि काश वह जंगलों में गँवारों में जा बसते और तुम्हारे हालात दरयाफ्त करते रहते और अगर उनको तुम लोगों में रहना पड़ता तो फ़क़त ज़रा ज़हूर लड़ते

0



  0