Meaning of Unburden in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  1 view
  • कह कर जी हल्का करना

  • भार या बोझ उतारना

  • बोझ उतारना

Synonyms of "Unburden"

  • Disburden

Antonyms of "Unburden"

"Unburden" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • “ Those who will obey this Noble Messenger, the Herald of the Hidden who is untutored *, whom they will find mentioned in the Taurat and the Injeel with them ; he will command them to do good and forbid them from wrong, and he will make lawful for them the good clean things and prohibit the foul for them, and he will unburden the loads and the neck chains which were upon them ; so those who believe in him, and revere * * him, and help him, and follow the light which came down with him – it is they who have succeeded."
    जो लोग हमारे बनी उल उम्मी पैग़म्बर के क़दम बा क़दम चलते हैं जिस को अपने हॉ तौरैत और इन्जील में लिखा हुआ पाते है जो अच्छे काम का हुक्म देता है और बुरे काम से रोकता है और जो पाक व पाकीज़ा चीजे तो उन पर हलाल और नापाक गन्दी चीजे उन पर हराम कर देता है और बोझ जो उनकी गर्दन पर था और वह फन्दे जो उन पर थे उनसे हटा देता है पस जो लोग पर ईमान लाए और उसकी इज्ज़त की और उसकी मदद की और उस नूर की पैरवी की जो उसके साथ नाज़िल हुआ है तो यही लोग अपनी दिली मुरादे पाएंगें

  • O People who Believe! If you fear Allah, He will bestow upon you that with which you will separate the truth from falsehood, and He will unburden your misdeeds and forgive you ; and Allah is the Extremely Munificent.
    ऐ ईमान लानेवालो! यदि तुम अल्लाह का डर रखोगे तो वह तुम्हें एक विशिष्टता प्रदान करेगा और तुमसे तुम्हारी बुराइयाँ दूर करेगा और तुम्हे क्षमा करेगा । अल्लाह बड़ा अनुग्राहक है

  • In some places, the ground was covered with the salt of dried - up lakes. The animals balked at such places, and the camel drivers were forced to dismount and unburden their charges.
    कुछ जगहों पर जमीन सूखे तालाबों के नमक से पट गई थी, ऐसी जगह आने पर जानवर अड़कर रुक जाते तो सबको उनकी पीठ से नीचे उतरना पड़ता ।

  • “ Those who will obey this Noble Messenger, the Herald of the Hidden who is untutored *, whom they will find mentioned in the Taurat and the Injeel with them ; he will command them to do good and forbid them from wrong, and he will make lawful for them the good clean things and prohibit the foul for them, and he will unburden the loads and the neck chains which were upon them ; so those who believe in him, and revere * * him, and help him, and follow the light which came down with him – it is they who have succeeded."
    " जो उस रसूल, उम्मी नबी का अनुसरण करते है, जिसे वे अपने यहाँ तौरात और इंजील में लिखा पाते है । और जो उन्हें भलाई का हुक्म देता और बुराई से रोकता है । उनके लिए अच्छी - स्वच्छ चीज़ों का हलाल और बुरी - अस्वच्छ चीज़ों का हराम ठहराता है और उनपर से उनके वह बोझ उतारता है, जो अब तक उनपर लदे हुए थे और उन बन्धनों को खोलता है, जिनमें वे जकड़े हुए थे । अतः जो लोग उसपर ईमान लाए, उसका सम्मान किया और उसकी सहायता की और उस प्रकाश के अनुगत हुए, जो उसके साथ अवतरित हुआ है, वही सफलता प्राप्त करनेवाले है ।"

  • Nor was the U. S. - led invasion of Iraq the first Western undertaking to unburden Muslims of tyrannical rule. Already in 1798, Napoleon Bonaparte appeared in Egypt with an army and declared himself a friend of Islam who had come to relieve the oppressed Egyptians of their Mamluk rulers. His successor as commander in Egypt, J. F. Menou, actually converted to Islam. But these efforts to win Egyptian goodwill failed, as Egyptians rejected the invaders ' proclaimed good intentions, and remained hostile to French rule. The European - run “ mandates” set up in the Middle East after World War I included similar lofty intentions and also found few Muslim takers.
    इराक पर अमेरिका नीत विजय पहला अवसर नहीं है जब पश्चिमी देशों ने मुसलमानों को उनके अत्याचारी शासकों से मुक्त कराया है. 1798 में पहले ही नेपोलियन बोनापार्ट अपनी सेना के साथ मिस्र में प्रविष्ट हुआ और उसने स्वयं को इस्लाम का मित्र बताते हुये मिस्रवासियों को मामलुक शासकों से मुक्त कराने की बात कही. उसका उत्तराधिकारी सेनापति जे. एफ. मेनाऊ तो वास्तव में इस्लाम में धर्मान्तरित हो गया. परन्तु मिस्र के लोगों की सहानुभूति जीतने के प्रयास विफल रहे तथा मिस्र के लोगों ने आक्रमणकारियों के सद्भाव को अस्वीकार कर दिया तथा फ्रांसीसी शासन के विरूद्ध शत्रुवत् व्यवहार बनाये रखा. प्रथम विश्व युद्ध के बाद मध्य पूर्व में यूरोप द्वारा संचालित जनादेश का भी यही हेतु था परन्तु उसे भी मुसलमानों का समर्थन नहीं मिला.

  • O People who Believe! If you fear Allah, He will bestow upon you that with which you will separate the truth from falsehood, and He will unburden your misdeeds and forgive you ; and Allah is the Extremely Munificent.
    और यक़ीनन ख़ुदा के हॉ बड़ी मज़दूरी है ऐ ईमानदारों अगर तुम ख़ुदा से डरते रहोगे तो वह तुम्हारे वास्ते इम्तियाज़ पैदा करे देगा और तुम्हारी तरफ से तुम्हारे गुनाह का कफ्फ़ारा क़रार देगा और तुम्हें बख्श देगा और ख़ुदा बड़ा साहब फज़ल है

0



  0