Meaning of Speak in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • बताना

  • बजना

  • प्रकट करना

  • बातचीत करना

  • बोलना

  • कहना

  • दर्शाना

  • बात करना

  • दागना

  • भौंकना

  • मुखपट्र

Synonyms of "Speak"

"Speak" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • But later when he was told that it was going to be a seven - day whirlwind trip with the condition that after their return home, they were supposed to speak about their Chinese experience, Bose withdrew.
    पर जब उन्हें बताया गया कि यह सात दिन का तूफानी दौरा था जिसके साथ शर्त यह थी कि वहां से भारत लौटने पर वे चीनी अनुभव पर व्याख्यान देंगे तब उन्होंने इंकार कर दिया ।

  • Sincerity, of course, is the best of virtues, for it gives the body its true glow of truth: The honest man does not need the marvels of Solomon ' s throne to learn to speak the truth.
    निष्कपटता निस्संदेह श्रेष्ठ सद्गुण है क्योंकि यह शरीर को सत्य की वास्तविक ज्योति देती है: एक ईमानदार व्यक्ति को सत्य बोलना सीखने के लिए सोलोमन के ताज के मोतियों की आवश्यकता नहीं है ।

  • And let them fear, who, if they themselves left behind weak offspring, would be afraid for them, and let them fear Allah and speak exactly.
    और लोगों को डरना चाहिए कि यदि वे स्वयं अपने पीछे अपने निर्बल बच्चे छोड़ते तो उन्हें उन बच्चों के विषय में कितना भय होता । तो फिर उन्हें अल्लाह से डरना चाहिए और ठीक सीधी बात कहनी चाहिए

  • And whether you speak softly or proclaim it aloud ; He indeed knows what lies within the hearts!
    और तुम अपनी बात छिपकर कहो या खुल्लम खुल्ला वह तो दिल के भेदों तक से ख़ूब वाक़िफ़ है

  • We shall seal their lips that day ; and their hands will speak, their feet testify to what they had done.
    आज हम उनके मुँह पर मुहर लगा देगें और कारसतानियाँ ये लोग दुनिया में कर रहे थे खुद उनके हाथ हमको बता देगें और उनके पाँव गवाही देगें

  • Because of his uniform they speak to him differently,
    उसकी वर्दी को देख, सैनिकों ने उससे ढंग से बात करनी शुरू कर दी

  • I wish to speak to you.
    मैं आपसे कुछ कहना चाहती हूं ।

  • They swear by Allah that they did not speak, and certainly they did speak, the word of unbelief, and disbelieved after their Islam, and they had determined upon what they have not been able to effect, and they did not find fault except because Allah and His Apostle enriched them out of His grace ; therefore if they repent, it will be good for them ; and if they turn back, Allah will chastise them with a painful chastisement in this world and the hereafter, and they shall not have in the land any guardian or a helper.
    ये मुनाफेक़ीन ख़ुदा की क़समें खाते है कि नहीं कही हालॉकि उन लोगों ने कुफ़्र का कलमा ज़रूर कहा और अपने इस्लाम के बाद काफिर हो गए और जिस बात पर क़ाबू न पा सके उसे ठान बैठे और उन लोगें ने सिर्फ इस वजह से अदावत की कि अपने फज़ल व करम से ख़ुदा और उसके रसूल ने दौलत मन्द बना दिया है तो उनके लिए उसमें ख़ैर है कि ये लोग अब भी तौबा कर लें और अगर ये न मानेगें तो ख़ुदा उन पर दुनिया और आख़िरत में दर्दनाक अज़ाब नाज़िल फरमाएगा और तमाम दुनिया में उन का न कोई हामी होगा और न मददगार

  • That is why I am so fond of chattering myself and hearing others speak.
    यही कारण है कि मैं स्वयं चटर - पटर करना और दूसरों को सुनना इतना पंसद करता हूं ।

  • When a Committee is deliberating, a member can speak more than once on a question under consideration.
    समिति में विचार विर्मश के दौरान कोई सदस्य किसी विचाराधीन प्रश्न पर एक से अधिक बार बोल सकता है.

0



  0