घटता हुआ
झुर्रीदार
सिकुड़ा हुआ
सिकुड़ा हुआ
Shrivel
Flinch
Squinch
Funk
Cringe
Wince
Quail
Shriveled
Shrivelled
Wizen
Wizened
And whosoever turneth away from My admonition, for him verily will be a livelihood shrunken, and We shall raise him up on the Day of Judgment sightless.
और जिस किसी ने मेरी स्मृति से मुँह मोडा़ तो उसका जीवन संकीर्ण होगा और क़ियामत के दिन हम उसे अंधा उठाएँगे ।"
And whosoever turneth away from My admonition, for him verily will be a livelihood shrunken, and We shall raise him up on the Day of Judgment sightless.
और जिस शख्स ने मेरी याद से मुँह फेरा तो उसकी ज़िन्दगी बहुत तंगी में बसर होगी और हम उसको क़यामत के दिन अंधा बना के उठाएँगे
Not only in the shrunken Mughal dominions but also in the virtually independent states of the Deccan, Bengal and Oudh, Persian was used in government offices where very large numbers of employees were Hindus.
केवल समाप्त हुए मुगल उपनिवेशो में ही नहीं बल्कि प्रायः दक्खिन, बंगाल और अवध के उन स्वतंत्र राज्यों में परशियन शासकीय कार्यालयों में उपयोग की जाती थी, जहां बड़ी संख्या में कर्मचारी हिंदू थे ।
He finds today ' s Europe “ amazingly” similar to that of the 1920s in other ways too: “ its love of self - determination and loathing of imperialism and war, its liberal Germany, shrunken Russia and map of Europe crammed with small states, with America ' s indifference to Europe and Europe ' s disdain for America, with Europe ' s casual, endemic anti - Semitism, her politically, financially and masochistically rewarding fascination with Muslim states who despise her and her undertone of self - hatred and guilt. ”
उन्होंने अन्य कारणों से भी इसे 1920 के यूरोप के समान पाया है । “ आत्म दृढ़ता के प्रति इसका प्रेम, तथा साम्रान्यवाद और युद्ध के प्रति उपेक्षा, उदारवादी जर्मनी, सिमटता रूस तथा छोटे राज्यों से घिरा यूरोप का मानचित्र के साथ यूरोप के प्रति अमेरिका का तटस्थ भाव और अमेरिका से यूरोप का कोई मतलब न रखना । इसके साथ ही यूरोप का सेमेटिक विरोध और मुस्लिम राज्यों को राजनीतिक, आर्थिक ढंग से पुरस्कृत करने की प्रवृत्ति के साथ आत्म घृणा और अपराध बोध ' '
He suddenly looked old and deserted to his son, worry made him seem shrunken and insignificant ; he was a tired old tailor, an unsuccessful little tradesman, living only for his nearest and dearest. He had a hard struggle not to run out there and then and weep on his father ' s shoulder.
अचानक उस क्षण उसे अपने पिता अत्यन्त बूढ़े और अकेले - से जान पड़े, मानो फ़िक्र और परेशानी ने उन्हें एक़दम कृशकाय और तुच्छ बनाकर छोड़ दिया हो । एक वृद्ध थका - माँदा दर्ज़ी, असफल दुकानदार, जिसका समूचा जीवन अपने प्रिय सगे लोगों पर आधारित था । उसे लगा, जैसे अचानक भागता हुआ, वह अपने पिता के पास चला जाएगा और उनके कन्धों पर सिर टिकाकर रोने लगेगा ।
Not only in the shrunken Mughal dominions but also in the virtually independent states of the Deccan, Bengal and Oudh, Persian was used in government offices where very large numbers of employees were Hindus.
केवल समाप्त हुए मुगल उपनिवेशो में ही नहीं बल्कि प्राय: दक़्खिन, बंगाल और अवध के उन स्वतंत्र राज़्यों में परशियन शासकीय कार्यालयों में उपयोग की जाती थी, जहां बड़ी संख़्या में कर्मचारी हिंदू थे.
You were standing there under the blue light of the street lamp in your worn - out short coat, bent with age and shrunken with worry.
तुमने अपना पुराना, छोटा कोट पहन रखा था और तुम लैम्प - पोस्ट की नीली रोशनी के तले खड़े थे ।