प्राप्त करना
निश्चित
सुरक्षित
निश्चिन्त
सुरक्षित करना
प्राप्त कर लेना
अच्छी तरह से बंद करना
की रक्षा करना
मजबूत
सुदृढ़
निश्चिंत
कसकर बाँधना
Ensure
Impregnable
Unassailable
Unattackable
Unfasten
He had another ' burning desire ' too, and that was to secure for his Zamindari the rank of a Princely State.
उनके अंदर एक और दहकती चाह थी और वह थी अपनी जमींदारी को सामंत रियासत बनाना ।
If you were, you would not have found fault with them for failure to secure a reorganisation of these forces.
अगर आप जानते होते, तो आपने राज्य की सेना का पुर्नगठन न कर पाने के लिए उस पर दोषारोपण न किया होता ।
And if you fear on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah, as He has taught you that which you did not know.
और पूरी नमाज़ न पढ़ सको तो सवार या पैदल जिस तरह बन पड़े पढ़ लो फिर जब तुम्हें इत्मेनान हो तो जिस तरह ख़ुदा ने तुम्हें अपने रसूल की मआरफत इन बातों को सिखाया है जो तुम नहीं जानते थे
And if you are in fear, then afoot or mounted ; but when you are secure, then remember God, as He taught you the things that you knew not.
फिर यदि तुम्हें भय हो, तो पैदल या सवार जिस तरह सम्भव हो नमाज़ पढ़ लो । फिर जब निश्चिन्त हो तो अल्लाह को उस प्रकार याद करो जैसाकि उसने तुम्हें सिखाया है, जिसे तुम नहीं जानते थे
Mr. Helprin sketches out the steps needed for serious war - fighting, both abroad and at home. The latter include: Truly secure the borders with a 30, 000 - strong Border Patrol, summarily deport aliens “ with even the slightest record of support for terrorism, ” closely survey American citizens with suspected terrorist connections, and develop a Manhattan Project - style crash program to protect against all chemical and biological warfare agents. The means to take these steps exist ; what prevents them from taking shape is the left being in a state of “ high dudgeon” and the right not even daring to propose such measures. “ The result is a paralysis that the terrorists probably did not hope for in their most optimistic projections, an arbitrary and gratuitous failure of will. ”
हेल्प्रिन उन कदमों को रेखांकित करते हैं जो गंभीरतापूर्वक युद्ध लड़ने की स्थिति में घर में और बाहर उठाए जाने की आवश्यकता है. घर में जो कदम उठाए जाने चाहिए उसमें 30 हजार सशक्त बॉर्डर पेट्रोल द्वारा सीमा को सुरक्षित करना, आतंकवाद के समर्थन का तनिक भी रिकार्ड रखने वाले विदेशी व्यक्ति को देश से बाहर भेजना शामिल है. आतंकवाद के साथ संबंध के संदेह वाले अमेरिकी नागरिकों का निकटतम सर्वेक्षण कराना तथा जैविक और रासायनिक युद्ध के एजेंटों के विरुद्ध मैनहैटन जैसा प्रोजेक्ट आरंभ कराना. ऐसे कदम उठाए जाने की स्थितियां अस्तित्व में हैं लेकिन ऐसे कदम नहीं उठाए जाते क्योंकि दक्षिणपंथी ऐसे कदम उठाने की सलाह नहीं देते और वामपंथियों का आवेश भी इसमें आड़े आता है. इसके परिणाम स्वरुप ऐसा अपाहिजपन उभरता है जिसकी कल्पना तो स्वयं आतंकवादी भी अत्यंत आशावादी स्थितियों में भी नहीं करते होंगे.
Each time there was much pushing and shoving in the rush to secure place.
पीछे कहीं जगह ही न मिले, इसलिए भारी ठेलम - ठेल हो रही थी ।
By those who have known him longest we have been assured that he is firm in his friendship用roof against the whispers of slander容ver ready to help the honourable struggler in his exertions to secure success in trade預nd of incorruptible integrity in all his engagements as a man of business.
जो उन्हें एक लम्बे अरसे से जानते है उनका कहना है कि वे अपनी दोस्ती में पक्के है - उनके खिलाफ चुगली खाने वालों की बातों में वे नहीं आते - व्यापार में पैर जमाने के लिए संधर्ष करने वाले शरीफ बन्दो की मदद करने को हमेशा तैयार रहते है - और एक व्यवसायी की हैसियत से अपने तमाम सौदों में वे शुद्ध ईमानदारी का परिचय देते हैं ।
Allah draws a parable: There was a town secure and peaceful, its provision coming abundantly from every place. But it was ungrateful toward Allah’s blessings. So Allah made it taste hunger and fear because of what they used to do.
और हर शख़्श को जो कुछ भी उसने किया था उसका पूरा पूरा बदला मिलेगा और उन पर किसी तरह का जुल्म न किया जाएगा ख़ुदा ने एक गाँव की मसल बयान फरमाई जिसके रहने वाले हर तरह के चैन व इत्मेनान में थे हर तरफ से बाफराग़त उनकी रोज़ी उनके पास आई थी फिर उन लोगों ने ख़ुदा की नूअमतों की नाशुक्री की तो ख़ुदा ने उनकी करतूतों की बदौलत उनको मज़ा चखा दिया
And Allah sets forth a parable: a town safe and secure to which its means of subsistence come in abundance from every quarter ; but it became ungrateful to Allah ' s favors, therefore Allah made it to taste the utmost degree of hunger and fear because of what they wrought.
अल्लाह ने एक मिसाल बयान की हैः एक बस्ती थी जो निश्चिन्त और सन्तुष्ट थी । हर जगह से उसकी रोज़ी प्रचुरता के साथ चली आ रही थी कि वह अल्लाह की नेमतों के प्रति अकृतज्ञता दिखाने लगी । तब अल्लाह ने उसके निवासियों को उनकी करतूतों के बदले में भूख का मज़ा चख़ाया और भय का वस्त्र पहनाया
He has learned that the joy, the peace and the deliverance are an imperfect crown and no real possession if they do not form a state secure in itself, inalienable to the soul, not dependent on aloofness and inaction but firm in the storm and the race and the battle, unsullied whether by the joy of the world or by its suffering.
वह जान गया है कि आनन्द, शानित और मोक्ष जबतक एक अपूर्ण विजय एंव एक अवास्तविक प्राप्ति ही रहते हैं जबतक कि वे एक ऐसी अवस्था का निर्माण नहीं करते जो अपने - आपमें सुरक्षित हो तथा उसकी आत्मा का एक अविच्छेद्य अंग हो, जो एकान्तवास और निष्क्रियता पर आश्रित न हो, बल्कि तूफान, प्रतिस्पर्धा और युद्ध में भी सुस्थिर रहे और जो सांसारिक हर्ष या 330 योग - समन्वय शोक किसी से भी कलूषित न हो ।