शांत
अविक्षुब्ध
अविकल
In the no - man ' s land between the East and West they were untroubled by patriotic feelings or national ties.
पूर्व और पश्चिम के बीच अनधिकृत क्षेत्र में वे देशभक्ति की भावनाओं या राष्ट्रीय बंधनों से पीड़ित नहीं थे ।
The ideal equal peace and calm of the Infinite will be the wide ether of our perfected being, but the ideal, equal and perfect action of the Infinite through the nature working on the relations of the universe will be the untroubled outpouring of its power in our being.
अनन्त की आदर्श समत्वपूर्ण शान्ति एवं स्थिरता हमारी पूर्णताप्राप्त सत्ता का विशाल व्योग होगी, पर प्रकृति के द्वारा अनन् की आदर्श सम और पूर्ण क्रिया जो विश्व के सम्बन्धों पर कार्य करेगी हमारी सत्ता में उसकी शक्ति का एक प्रशान्त प्रवाह होगी ।
In the no - man ' s land between the East and West they were untroubled by patriotic feelings or national ties.
पूर्व और पश्चिम के बीच अनधिकृत क्षेत्र में वे देशभक़्ति की भावनाओं या राष्ट्रीय बंधनों से पीड़ित नहीं थे.
A second cause is the soul ' s Renunciation hunger for personal salvation, for escape into some farther or farthest height of unalloyed bliss and peace untroubled by the labour and the struggle ; or else it is its unwillingness to return from the ecstasy of the divine embrace into the lower field of work and service.
इस प्रथा का दूसरा कारण हैवैयक्तिक मोक्ष के लिये तथा उस अमिश्रित आनन्द और शान्ति के किसी दूरतर या दूरतम शिखर पर भाग जाने के लिये आत्मा की लालसा जो श्रम और संघर्ष से विक्षुब्ध न हों, या फिर, इसका त्याग 329 कारण हैभगवान के आलिंगन के परमानन्द से कर्म और सेवा के निम्नतर क्षेत्र में लौटने की उसकी अनिच्छा ।
Being mortal, never pray for an untroubled life. Rather, ask the God to give you an enduring heart.
हम नश्वरता को प्राप्त होंगे, इसलिए कभी भी बाधारहित जीवन की प्रार्थना न करें. बल्कि भगवान से एक धैर्यवान हृदय प्रदान करने की प्रार्थना करें.
Calm, untroubled, not depressed, not elated, refusing to accept the perfection or imperfection, fault or merit, sin or virtue as ours, perceiving that it is the modes of Nature working in the field of her modes that make this mixture, we could withdraw into the silence of the spirit and, pure, untouched, witness only the workings of Prakriti.
शान्त, अक्षुब्ध, हर्ष और विषाद से रहित, पूर्णता और अपूर्णता, गुण और दोष तथा पाप और पुण्य को अपना न मानते हुए, और यह अनुभव करते हुए कि प्रकृति के गुण ही अपने क्षेत्र में कार्य करते हुए यह मिश्रण पैदा करते हैं, हम आत्मा की नीरवता में प्रतिगमन कर सकते थे और शुद्ध एवं निर्लिप्त रहकर केवल साक्षी की भांति प्रकृति के व्यापारों को देख सकते थे ।
A former air force commander, Eitan Ben - Eliyahu: “ There is no chance that the disengagement will guarantee long - term stability. The plan as it stands can only lead to a renewal of terrorism. ” Events, I predict, will prove Israel ' s critics totally wrong but they will learn no lessons. untroubled by facts, they will demand further Israeli withdrawals. Israel ' s one - car crash is dismally preparing the way for more disasters. Comment on this item
मैं इस बात की भविष्यवाणी कर सकता हूँ कि आगामी घटनायें इजरायल के आलोचकों को पूरी तरह गलत सिद्ध कर देंगी फिर भी वे इससे कोई शिक्षा ग्रहण नहीं करेंगे. तथ्यों से बेपरवाह वे इजरायल से अन्य क्षेत्रों से वापस होने को कहेंगे. इजरायल ने इस एक कार्य से और अधिक विध्वंसों का मार्ग प्रशस्त कर दिया है.
All our thought, will, impulse, feeling, even in the end our more outward vital and physical sensations become more and more direct transmissions from the spirit and are of another and a more and more pure, untroubled, powerful and luminous nature.
हमारे समस्त विचार, संकल्प, आवेग, भाव, यहां तक कि अन्त में हमारे अधिक बाह्म प्राणिक एवं शारीरिक सम्वेदन भी आत्मा से आनेवाले अधिकाधिक प्रत्यक्ष स्पन्दन बनते जाते हैं और उनकी प्रकृति भी अन्य प्रकार की, अधिकाधिक शुद्ध, अक्षुब्ध, शक्तिशाली एवं ज्योतिर्मय होती जाती है ।
In the midst of all this poignant scene of many - voiced and myriad - hearted griefhe stood, untroubled, in all his transcendent simplicity, the embodied symbol of the Indian nation, its living sacrifice and sacrament in one.
बहुस्वरित और असंखय दुःखी हृदयों के शोक के इस मर्मस्पर्शी दृश्य के बीच वह खड़े रहेअविचल, अपनी पूरी लोकातीत सादगी में, भारतीय राष्ट्र, उसके त्याग और बलिदान के जीवित और मूर्त प्रतीक ।
If attachment to mutable personality is the cause of our self - ignorance, of our discord and quarrel with ourself and with life and with others, and if there is an impersonal One in which no such discord and ignorance and vain and noisy effort exist because it is in eternal identity and harmony with itself, then to arrive in our souls at that impersonality and untroubled oneness of being is the one line and object of human effort to which our reason can consent to give the name of practicality.
यदि अपने विकारी व्यक्तित्व के प्रति आसक्ति ही हमारे आत्म - विषयक अज्ञान का तथा अपने साथ और जीवन की परिस्थिति के साथ एवं दूसरों के साथ हमारे असामंजस्य और कलह का मूल है और यदि कोई ऐसा निर्व्यक्तिक एकमेव है जिसमें इस प्रकार के प्रत्येक असामंजस्य, अज्ञान और निरर्थक तथा कोलाहलपूर्ण प्रयत्न का अभाव है, क्योंकि वह अपने स्वरूप के साथ सनातन तादात्म्य और सामंजस्य में रहता है, तब अपनी अन्तरात्मा में सत्ता की उस निर्व्यक्तिकता तथा अक्षुब्ध एकता को प्राप्त करना ही मानव - प्रयत्न की एकमात्र दिशा एवं उसका लक्ष्य है जिसे हमारी बुद्धि व्यावहारिकता का नाम देने को सहमत हो सकती है ।