Meaning of Sacred in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • धार्मिक

  • पवित्र

  • सम्मानजनक

  • गंभीरतापूर्ण

Synonyms of "Sacred"

Antonyms of "Sacred"

"Sacred" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • The true yajnopavita or sacred thread is found on the sculptures of this period.
    इस काल की मूर्तिकला में सच्चा यज्ञोपवीत अथवा पवित्र धागा मिलता है ।

  • Intercalating a month is adding to unbelief. The unbelievers are misguided by this, for they take the same month to be sacred one year and sacrilegious the next, thus making the number of months sanctified by God accord with theirs in order to make what God has forbidden, lawful. Attractive seem to them their evil deeds ; but God does not show the unbelievers the way.
    महीनों का आगे पीछे कर देना भी कुफ़्र ही की ज्यादती है कि उनकी बदौलत कुफ्फ़ार बहक जाते हैं एक बरस तो उसी एक महीने को हलाल समझ लेते हैं और साल उसी महीने को हराम कहते हैं ताकि ख़ुदा ने जो हराम किए हैं उनकी गिनती ही पूरी कर लें और ख़ुदा की हराम की हुई चीज़ को हलाल कर लें उनकी बुरी कारस्तानियॉ उन्हें भली कर दिखाई गई हैं और खुदा काफिर लोगो को मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाया करता

  • And complete the Hajj or ' umra in the service of Allah. But if ye are prevented, send an offering for sacrifice, such as ye may find, and do not shave your heads until the offering reaches the place of sacrifice. And if any of you is ill, or has an ailment in his scalp,, in compensation either fast, or feed the poor, or offer sacrifice ; and when ye are in peaceful conditions, if any one wishes to continue the ' umra on to the hajj, He must make an offering, such as he can afford, but if he cannot afford it, He should fast three days during the hajj and seven days on his return, Making ten days in all. This is for those whose household is not in the sacred Mosque. And fear Allah, and know that Allah Is strict in punishment.
    और सिर्फ ख़ुदा ही के वास्ते हज और उमरा को पूरा करो अगर तुम बीमारी वगैरह की वजह से मजबूर हो जाओ तो फिर जैसी क़ुरबानी मयस्सर आये और जब तक कुरबानी अपनी जगह पर न पहुँच जाये अपने सर न मुँडवाओ फिर जब तुम में से कोई बीमार हो या उसके सर में कोई तकलीफ हो तो रोजे या खैरात या कुरबानी है पस जब मुतमइन रहों तो जो शख्स हज तमत्तो का उमरा करे तो उसको जो कुरबानी मयस्सर आये करनी होगी और जिस से कुरबानी ना मुमकिन हो तो तीन रोजे ज़माना ए हज में और सात रोजे ज़ब तुम वापस आओ ये पूरा दहाई है ये हुक्म उस शख्स के वास्ते है जिस के लड़के बाले मस्ज़िदुल हराम के बाशिन्दे न हो और ख़ुदा से डरो और समझ लो कि ख़ुदा बड़ा सख्त अज़ाब वाला है

  • Postponing is only an addition in unbelief, wherewith those who disbelieve are led astray, violating it one year and keeping it sacred another, that they may agree in the number that Allah has made sacred, and thus violate what Allah has made sacred ; the evil of their doings is made fairseeming to them ; and Allah does not guide the unbelieving people.
    हटाना तो बस कुफ़्र में एक बृद्धि है, जिससे इनकार करनेवाले गुमराही में पड़ते है । किसी वर्ष वे उसे हलाल ठहरा लेते है और किसी वर्ष उसको हराम ठहरा लेते है, ताकि अल्लाह के आदृत की संख्या पूरी कर लें, और इस प्रकार अल्लाह के हराम किए हुए को वैध ठहरा ले । उनके अपने बुरे कर्म उनके लिए सुहाने हो गए है और अल्लाह इनकार करनेवाले लोगों को सीधा मार्ग नहीं दिखाता

  • And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
    फिर जब हुरमत के चार महीने गुज़र जाएँ तो मुशरिकों को जहाँ पाओ कत्ल करो और उनको गिरफ्तार कर लो और उनको कैद करो और हर घात की जगह में उनकी ताक में बैठो फिर अगर वह लोग बाज़ आऎं और नमाज़ पढ़ने लगें और ज़कात दे तो उनकी राह छोड़ दो बेशक ख़ुदा बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान है

  • This timidity stands in contrast to the bold stance of the street protestors who shout “ Death to the dictator” and even “ Death to Khamene ' i, ” an echo of the regime ' s perpetual slogans “ Death to America” and “ Death to Israel, ” implying a wish not just to correct Khomeini ' s “ sacred system” but an aspiration to terminate the regime dominated by mullahs.
    यह भीरूता सडक पर उतरे प्रदर्शनकारियों के साहसिक तेवर से पूरी तरह विरोधाभाषी है जिसमें उन्होंने नारा लगाया, “ तानाशाह मुर्दाबाद ” और यहाँ तक कि “ खोमैनी मुर्दाबाद” जिसमें कि शासन का शास्वत नारा प्रतिध्वनित हो रहा था कि, “ अमेरिका मुर्दाबाद” और “ इजरायल मुर्दाबाद”, और इसमें खोमैनी की “ पवित्र व्यवस्था” को केवल ठीक करने की मन्शा नहीं थी वरन मुल्लाओं द्वारा संचालित शासन को समाप्त करने की आकाँक्षा भी थी ।

  • Therefore the place was considered as sacred to the - moon.
    यही कारण है कि वह स्थान चंद्रमा के लिए पुनीत समझा जाता था ।

  • We have seen you turning your face towards the heaven, We shall surely turn you to a direction that shall satisfy you. So turn your face towards the sacred Mosque ; wherever you are, turn your faces to it ' Those to whom the Book was given know this to be the truth from their Lord. Allah is not inattentive of what they do.
    ऐ रसूल क़िबला बदलने के वास्ते बेशक तुम्हारा बार बार आसमान की तरफ मुँह करना हम देख रहे हैं तो हम ज़रुर तुम को ऐसे क़िबले की तरफ फेर देगें कि तुम निहाल हो जाओ अच्छा तो नमाज़ ही में तुम मस्ज़िदे मोहतरम काबे की तरफ मुँह कर लो और ऐ मुसलमानों तुम जहाँ कही भी हो उसी की तरफ़ अपना मुँह कर लिया करो और जिन लोगों को किताब तौरेत वगैरह दी गयी है वह बख़ूबी जानते हैं कि ये तबदील क़िबले बहुत बजा व दुरुस्त है और उस के परवरदिगार की तरफ़ से है और जो कुछ वह लोग करते हैं उस से ख़ुदा बेख़बर नही

  • To all the children of the Mother the call is sent forth to help in the sacred work.
    माँ के सभी पुत्रों का इस अपील के जरिये आह्वान किया जा रहा है कि वे इस पवित्र कार्य में सहायता करें ।

  • wherever you come from, turn your face to the sacred Mosque ; wherever you may be, turn your faces towards it, so that people will not have any argument against you except for the wrongdoers among them. Do not fear them ; fear Me, so that I may perfect My favour to you and you may be rightly guided.
    जहाँ से भी तुम निकलो, ' मस्जिदे हराम ' की ओर अपना मुँह फेर लिया करो, और जहाँ कहीं भी तुम हो उसी की ओर मुँह कर लिया करो, ताकि लोगों के पास तुम्हारे ख़िलाफ़ कोई हुज्जत बाक़ी न रहे - सिवाय उन लोगों के जो उनमें ज़ालिम हैं, तुम उनसे न डरो, मुझसे ही डरो - और ताकि मैं तुमपर अपनी नेमत पूरी कर दूँ, और ताकि तुम सीधी राह चलो

0



  0