आमोद प्रमोद करना
हल्ला करना
मौज मनाना
हंगामा करना
धूमधाम की दावत
आनंदोत्सव
So off he fled to revel in the open country and in company of children, two sources of joy which never failed him.
वह उन्मुक्त ग्राम - परिवेश की तरफ छूटते ही उड़ चला... उन दोनों बच्चों के साथ जो उसकी प्रसन्नता के स्रोत थे और उन दोनों ने भी उसे कभी निराश नहीं किया ।
In spite of this religious admixture, the tribal people continue to worship their own pantheon of Nature gods and goddesses and continue to revel in their ancient customs and manners.
इसके बावजूद इन जातियों में अपने प्राकृतिक देवी - 8 आंध्र प्रदेश: लोक - संस्कृति और साहित्य देवताओं की पूजा जारी रही है और वे अपने पुराने रस्मों - रिवाजों के अनुसार उत्सव मनाते हैं ।
Verily God will admit those who believe and do the right into gardens with streams of water running by. But the unbelievers revel and carouse and subsist like beasts, and Hell will be their residence.
ख़ुदा उन लोगों को जो ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे ज़रूर बेहिश्त के उन बाग़ों में जा पहुँचाएगा जिनके नीचे नहरें जारी हैं और जो काफ़िर हैं वह चैन करते हैं और इस तरह हैं जैसे चारपाए खाते पीते हैं और आख़िर उनका ठिकाना जहन्नुम है
He suddenly realises, like Hazlitt ' from the point of yonder rolling cloud, I plunge into my past being and revel there '.
वे सहसा अनुभव करते है, हैजलिट की भॉति, कि उस सामने वाले बादल के छोर से मैं अपने पूर्व जीवन में डुबकी लगाऊगा और उसीमें क्रीडा करूँगा ।
And when some hardship strikes man, he prays to his Lord, inclined only towards Him – then when Allah grants him a favour from Himself, he forgets why he had prayed to Him earlier, and sets up equals to Allah in order to mislead from Allah’s way ; proclaim, “ revel in your disbelief for some days ; you are indeed of the people of the fire. ”
जब मनुष्य को कोई तकलीफ़ पहुँचती है तो वह अपने रब को उसी की ओर रुजू होकर पुकारने लगता है, फिर जब वह उसपर अपनी अनुकम्पा करता है, तो वह उस चीज़ को भूल जाता है जिसके लिए पहले पुकार रहा था और अल्लाह के समकक्ष ठहराने लगता है, ताकि इसके परिणामस्वरूप वह उसकी राह से भटका दे । कह दो," अपने इनकार का थोड़ा मज़ा ले लो । निस्संदेह तुम आगवालों में से हो ।"
Leave them to feast and revel, beguiled by hope ; they will come to know soon.
काश मुसलमान होते उन्हें उनकी हालत पर रहने दो कि खा पी लें और चैन कर लें और उनकी तमन्नाएँ उन्हें खेल तमाशे में लगाए रहीं
Their misery and apathy were evidence enough that no misfortune was greater than ignorance, no sin greater than to revel in it.
उनकी दुर्दशा और उदासीनता इस बात की साक्षी थी कि अज्ञान से बढ़कर कोई अनर्थ नहीं और इसमें डूबे रहने से बढ़कर कोई पाप नहीं ।
that they may be ungrateful for the rescue that We granted them, and that they may revel in the pleasures. Soon they shall come to know.
ताकि जो हमने उन्हें अता की हैं उनका इन्कार कर बैठें और ताकि ख़ूब चैन कर लें तो अनक़रीब ही उन्हें मालूम हो जाएगा
With eyes trained to see and ears tuned to hear, one could revel in the ananda - consciousness.
जब आंखें देख सकती हैं और कान सुन सकते हैं तो कोई भी व्यक्ति आनंद - चेतना की अनुभूति कर सकता है ।
Their misery and apathy were evidence enough that no misfortune was greater than ignorance, no sin greater than to revel in it.
उनकी दुर्दशा और उदासीनता इस बात की साक्षी थी कि अज्ञान से बढ़कर कोई अनर्थ नहीं और इसमें डूबे रहने से बढ़कर कोई पाप नहीं.