विश्वासघाती
स्वधर्म त्यागी
स्वधर्मत्यागी
अपना पक्ष त्याग देना
बागी
They question thee with regard to warfare in the sacred month. Say: Warfare therein is a great, but to turn from the way of Allah, and to disbelieve in Him and in the Inviolable Place of Worship, and to expel His people thence, is a greater with Allah ; for persecution is worse than killing. And they will not cease from fighting against you till they have made you renegades from your religion, if they can. And whoso becometh a renegade and dieth in his disbelief: such are they whose works have fallen both in the world and the Hereafter. Such are rightful owners of the Fire: they will abide therein.
वे तुमसे आदरणीय महीने में युद्ध के विषय में पूछते है । कहो," उसमें लड़ना बड़ी गम्भीर बात है, परन्तु अल्लाह के मार्ग से रोकना, उसके साथ अविश्वास करना, मस्जिदे हराम से रोकना और उसके लोगों को उससे निकालना, अल्लाह की स्पष्ट में इससे भी अधिक गम्भीर है और फ़ितना, रक्तपात से भी बुरा है ।" और उसका बस चले तो वे तो तुमसे बराबर लड़ते रहे, ताकि तुम्हें तुम्हारे दीन से फेर दें । और तुममे से जो कोई अपने दीन से फिर जाए और अविश्वासी होकर मरे, तो ऐसे ही लोग है जिनके कर्म दुनिया और आख़िरत में नष्ट हो गए, और वही आग में पड़नेवाले है, वे उसी में सदैव रहेंगे
They question thee with regard to warfare in the sacred month. Say: Warfare therein is a great, but to turn from the way of Allah, and to disbelieve in Him and in the Inviolable Place of Worship, and to expel His people thence, is a greater with Allah ; for persecution is worse than killing. And they will not cease from fighting against you till they have made you renegades from your religion, if they can. And whoso becometh a renegade and dieth in his disbelief: such are they whose works have fallen both in the world and the Hereafter. Such are rightful owners of the Fire: they will abide therein.
तुमसे लोग हुरमत वाले महीनों की निस्बत पूछते हैं कि जिहाद उनमें जायज़ है तो तुम उन्हें जवाब दो कि इन महीनों में जेहाद बड़ा गुनाह है और ये भी याद रहे कि ख़ुदा की राह से रोकना और ख़ुदा से इन्कार और मस्जिदुल हराम से रोकना और जो उस के अहल है उनका मस्जिद से निकाल बाहर करना ख़ुदा के नज़दीक इस से भी बढ़कर गुनाह है और फ़ितना परदाज़ी कुश्ती ख़़ून से भी बढ़ कर है और ये कुफ्फ़ार हमेशा तुम से लड़ते ही चले जाएँगें यहाँ तक कि अगर उन का बस चले तो तुम को तुम्हारे दीन से फिरा दे और तुम में जो शख्स अपने दीन से फिरा और कुफ़्र की हालत में मर गया तो ऐसों ही का किया कराया सब कुछ दुनिया और आखेरत में अकारत है और यही लोग जहन्नुमी हैं वह उसी में हमेशा रहेंगें
They ask you the decree regarding fighting in the sacred month ; say, “ Fighting in it is a great sin ; and to prevent from the way of Allah, and not to believe in Him and to prevent from the Sacred Mosque and to expel its residents – these are greater sins before Allah" ; and the turmoil they cause is worse than killing ; and they will keep fighting you till they turn you away from your religion, if they can ; and whoever among you turns renegade and dies as a disbeliever, then their deeds are wasted in this world and in the Hereafter ; and they are the people of hell ; they will remain in it forever.
वे तुमसे आदरणीय महीने में युद्ध के विषय में पूछते है । कहो," उसमें लड़ना बड़ी गम्भीर बात है, परन्तु अल्लाह के मार्ग से रोकना, उसके साथ अविश्वास करना, मस्जिदे हराम से रोकना और उसके लोगों को उससे निकालना, अल्लाह की स्पष्ट में इससे भी अधिक गम्भीर है और फ़ितना, रक्तपात से भी बुरा है ।" और उसका बस चले तो वे तो तुमसे बराबर लड़ते रहे, ताकि तुम्हें तुम्हारे दीन से फेर दें । और तुममे से जो कोई अपने दीन से फिर जाए और अविश्वासी होकर मरे, तो ऐसे ही लोग है जिनके कर्म दुनिया और आख़िरत में नष्ट हो गए, और वही आग में पड़नेवाले है, वे उसी में सदैव रहेंगे
They ask you concerning warfare in the prohibited month. Say," Fighting is a heinous offence in this month, but in the sight of Allah it is far worse to hinder people from the Way of Allah and to deny Him and to prevent His worshippers from visiting the Masjidal - Haram, and to expel the dwellers of the sacred place from it ; and persecution is far worse than bloodshed. As for them, they will go on fighting with you till they succeed in turning you away from your Faith, if they can. But whosoever renounces his Faith and dies a renegade, all his works shall be fruitless both in this world and in the Hereafter. All such people deserve the Fire and shall abide in Hell for ever.
तुमसे लोग हुरमत वाले महीनों की निस्बत पूछते हैं कि जिहाद उनमें जायज़ है तो तुम उन्हें जवाब दो कि इन महीनों में जेहाद बड़ा गुनाह है और ये भी याद रहे कि ख़ुदा की राह से रोकना और ख़ुदा से इन्कार और मस्जिदुल हराम से रोकना और जो उस के अहल है उनका मस्जिद से निकाल बाहर करना ख़ुदा के नज़दीक इस से भी बढ़कर गुनाह है और फ़ितना परदाज़ी कुश्ती ख़़ून से भी बढ़ कर है और ये कुफ्फ़ार हमेशा तुम से लड़ते ही चले जाएँगें यहाँ तक कि अगर उन का बस चले तो तुम को तुम्हारे दीन से फिरा दे और तुम में जो शख्स अपने दीन से फिरा और कुफ़्र की हालत में मर गया तो ऐसों ही का किया कराया सब कुछ दुनिया और आखेरत में अकारत है और यही लोग जहन्नुमी हैं वह उसी में हमेशा रहेंगें
At the tenth plenum Held in June 1929, he was again roundly condemned as a ' renegade ', but actual action was taken against him six months later.
दसर्वीं बैठक में जो जून 1929 में हुई उनकी फिर से विश्वास घाती’कहकर निंदा की गई पर उनके विरूद्व असली कार्यवाही छह महीने बाद की गई ।
“ We do n ' t know who Sheikh is working for, whether renegade elements of the Pakistani intelligence are behind him or he is working as a ' double agent ' for India ' s raw. ”
हम नहीं जानते कि शेख किसके लिए काम कर रहा है - क्या पाकिस्तानी खुफिया के गद्दार तत्व उनके पीछे हैं या वह भारत की रॉ के लिए ' ड़बल एजेंट ' का काम कर रहा है. ' '
At the same time the CPI was attacking Roy as a ' renegade ' and as a man who had diverted ' Bolshevik gold ' to his own personal use.
अब वह उन्हें ऐसा आदमी बता रही थी जिसने व्यक्तिगत लाभ के लिए बोल्शेविक गोल्ड तक को लगा दिया था ।
I was not declared at ' renegade and placed outside the pale of the official International, so long as I did not speak out my disagreement.
अब तक मैनें अपनी असहमति जाहिर नहीं की थी, मुझे न तो विश्वासघाती घोषित किया गया था और न ही शासकीय इंटरनेशल से बाहर निकला गया था.
A certain amount of displeasure also began growing in his mind for having eaten food and drink in the house of this renegade.
इस म्लेच्छाचारी के घर उसने भोजन किया है, यह सोचकर मन - ही - मन उसे बुरा भी लगने लगा ।
He was particularly sore with the reverential epithets showered on a religious renegade.
विशेष रूप से वे धर्मपरित्यागी के लिए प्रयुक्त सम्मानसूचक विशेषणों को लेकर भड़क गये थे ।