Meaning of Prodigal in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  1 view
  • खर्चीला

  • अपव्ययी

  • उदार

  • फ़ुजूलखर्ची

Synonyms of "Prodigal"

"Prodigal" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And if misfortune touch a man he crieth unto Us, on his side, or sitting or standing, but when We have relieved him of the misfortune he goeth his way as though he had not cried unto Us because of a misfortune that afflicted him. Thus is what they do made fair unto the prodigal.
    मनुष्य को जब कोई तकलीफ़ पहुँचती है, वह लेटे या बैठे या खड़े हमको पुकारने लग जाता है । किन्तु जब हम उसकी तकलीफ़ उससे दूर कर देते है तो वह इस तरह चल देता है मानो कभी कोई तकलीफ़ पहुँचने पर उसने हमें पुकारा ही न था । इसी प्रकार मर्यादाहीन लोगों के लिए जो कुछ वे कर रहे है सुहावना बना दिया गया है

  • Who are neither prodigal nor miserly in their spending but follow a middle path ;
    और वह लोग कि जब खर्च करते हैं तो न फुज़ूल ख़र्ची करते हैं और न तंगी करते हैं और उनका ख़र्च उसके दरमेयान औसत दर्जे का रहता है

  • And verily Joseph brought you of old clear proofs, yet ye ceased not to be in doubt concerning what he brought you till, when he died, ye said: Allah will not send any messenger after him. Thus Allah deceiveth him who is a prodigal, a doubter.
    और पहले यूसुफ़ भी तुम्हारे पास मौजिज़े लेकर आए थे तो जो जो लाए थे तुम लोग उसमें बराबर शक ही करते रहे यहाँ तक कि जब उन्होने वफात पायी तो तुम कहने लगे कि अब उनके बाद ख़ुदा हरगिज़ कोई रसूल नहीं भेजेगा जो हद से गुज़रने वाला और शक करने वाला है ख़ुदा उसे यू हीं गुमराही में छोड़ देता है

  • A notable contribution of his party presidency was the return of the prodigal - Madhavrao Scindia, Arjun Singh and N. D. Tiwari.
    पार्टी अध्यक्ष पद पर रहने के दौरान उनका सबसे बड़ योगदान कुछ दिग्गजों - अर्जुन सिंह, माधवराव सिंधिया, और नारायण दत्त तिवारी का पार्टी में लेटना रहा.

  • He it is Who produceth gardens trellised and untrellised, and the date - palm, and crops of divers flavour, and the olive and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. Lo! Allah loveth not the prodigals.
    और वह तो वही ख़ुदा है जिसने बहुतेरे बाग़ पैदा किए चढ़ाए हुए और बे चढ़ाए हुए और खजूर के दरख्त और खेती जिसमें फल मुख्तलिफ़ किस्म के हैं और ज़ैतून और अनार बाज़ तो सूरत रंग मज़े में, मिलते जुलते और बेमेल जब ये चीज़े फलें तो उनका फल खाओ और उन चीज़ों के काटने के दिन ख़ुदा का हक़ दे दो और ख़बरदार फज़ूल ख़र्ची न करो - क्यों कि वह फुज़ूल ख़र्चे से हरगिज़ उलफत नहीं रखता

  • Shall We turn away the Remembrance from you, for that you are a prodigal people ?
    क्या इसलिए कि तुम मर्यादाहीन लोग हो, हम तुमपर से बिलकुल ही नज़र फेर लेंगे ?

  • No doubt that what you call me to has no call heard, in this world or in the world to come, that to God we return, and that the prodigal are the inhabitants of the Fire.
    बेशक तुम जिस चीज़ की तरफ़ मुझे बुलाते हो वह न तो दुनिया ही में पुकारे जाने के क़ाबिल है और न आख़िरत में और आख़िर में हम सबको ख़ुदा ही की तरफ लौट कर जाना है और इसमें तो शक ही नहीं कि हद से बढ़ जाने वाले जहन्नुमी हैं

  • then We made true the promise We gave them and We delivered them, and whomsoever We would ; and We destroyed the prodigal.
    फिर हमने उनके साथ वादे को सच्चा कर दिखाया और उन्हें हमने छुटकारा दिया, और जिसे हम चाहें उसे छुटकारा मिलता है । और मर्यादाहीनों को हमने विनष्ट कर दिया

  • It is He who grew the gardens, trellised and bowered, and palm trees and land sown with corn and many other seeds, and olives and pomegranates, alike and yet unlike. So eat of their fruit when they are in fruit, and give on the day of harvesting His due, and do not be extravagant, for God does not love those who are prodigal.
    और वह तो वही ख़ुदा है जिसने बहुतेरे बाग़ पैदा किए चढ़ाए हुए और बे चढ़ाए हुए और खजूर के दरख्त और खेती जिसमें फल मुख्तलिफ़ किस्म के हैं और ज़ैतून और अनार बाज़ तो सूरत रंग मज़े में, मिलते जुलते और बेमेल जब ये चीज़े फलें तो उनका फल खाओ और उन चीज़ों के काटने के दिन ख़ुदा का हक़ दे दो और ख़बरदार फज़ूल ख़र्ची न करो - क्यों कि वह फुज़ूल ख़र्चे से हरगिज़ उलफत नहीं रखता

  • No doubt that what you call me to has no call heard, in this world or in the world to come, that to God we return, and that the prodigal are the inhabitants of the Fire.
    निस्संदेह तुम मुझे जिसकी ओर बुलाते हो उसके लिए न संसार में आमंत्रण है और न आख़िरत में और यह की हमें लौटना भी अल्लाह ही की ओर है और यह कि जो मर्यादाही है, वही आग वाले है

0



  0