Meaning of Mischievous in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • शरारती

  • नटखट

  • हानिकर

  • शैतान

  • बंग

Synonyms of "Mischievous"

"Mischievous" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • I have asked him to tell the latter that I condemn the Sheikh ' s action and that I feel that what he has told Michael Davidson and what the latter has published will have the most serious and mischievous consequences both in India and abroad.
    मैंने काचरू से शेख अब्दुल्ला को यह कहने की सूचना दी है कि मैं शेख की इस मुलाकात की निन्दा करता हूं कि और मुझे लगता है कि उन्होंने जो कुछ माइकेल डेविडसन से कहा है और डेविडसन ने जो कुछ ' स्काट्समैन ' में प्रकाशित किया है, उसके भारत में और भारत में और भारत के बडे गंभी और हानिकारक परिणाम आयेंगे ।

  • Indeed Firaun had achieved dominance in the earth and made its people subservient to him – seeing a group among them weak, he used to kill their sons and spare their women ; he was indeed very mischievous.
    निस्संदेह फ़िरऔन ने धरती में सरकशी की और उसके निवासियों को विभिन्न गिरोहों में विभक्त कर दिया । उनमें से एक गिरोह को कमज़ोर कर रखा था । वह उनके बेटों की हत्या करता और उनकी स्त्रियों को जीवित रहने देता । निश्चय ही वह बिगाड़ पैदा करनेवालों में से था

  • “ And do not be seated on every road in order to scare the travellers, and to prevent from Allah’s path the people who believe in Him, wishing to distort it ; and remember when you were few and He increased your numbers ; and see what sort of fate befell the mischievous! ”
    और तुम लोग जो रास्तों पर जो ख़ुदा पर ईमान लाया है उसको डराते हो और ख़ुदा की राह से रोकते हो और उसकी राह में कज़ी ढूँढ निकालते हो अब न बैठा करो और उसको तो याद करो कि जब तुम कम थे तो ख़ुदा ही ने तुमको बढ़ाया, और ज़रा ग़ौर तो करो कि फसाद फैलाने वालों का अन्जाम क्या हुआ

  • “ There you are, you see, ” she returned, and gave him a mischievous kiss on the mouth. “
    बस, यही तो बात है । ” उसने कहा और नटखटपन से हँसते हुए उसका मुँह चूम लिया ।

  • It is God who has revealed the Book to you in which some verses are clear statements and these are the fundamental ideas of the Book, while other verses may have several possibilities. Those whose hearts are perverse, follow the unclear statements in pursuit of their own mischievous goals by interpreting them in a way that will suit their own purpose. No one knows its true interpretations except God and those who have a firm grounding in knowledge say," We believe in it. All its verses are from our Lord." No one can grasp this fact except the people of reason.
    वही ग़ालिब और दाना है वही है जिसने तुमपर किताब नाज़िल की उसमें की बाज़ आयतें तो मोहकम हैं वही असल किताब है और कुछ मुतशाबेह पस जिन लोगों के दिलों में कज़ी है वह उन्हीं आयतों के पीछे पड़े रहते हैं जो मुतशाबेह हैं ताकि फ़साद बरपा करें और इस ख्याल से कि उन्हें मतलब पर ढाले लें हालाँकि ख़ुदा और उन लोगों के सिवा जो इल्म से बड़े पाए पर फ़ायज़ हैं उनका असली मतलब कोई नहीं जानता वह लोग कहते हैं कि हम उस पर ईमान लाए सब हमारे परवरदिगार की तरफ़ से है और अक्ल वाले ही समझते हैं

  • Birds are mischievous and grab any thing that comes in their vicinity.
    ये पक्षी शरारती किस्म के होते हैं और अपने आस - पास की किसी भी वस्तु को उठा सकते हैं ।

  • The most mischievous is the Munjia.
    इसमें सबसे अनिष्टकारी प्रेत का नाम मुंजिया है ।

  • The most mischievous of these is the Munjia.
    इनमें सबसे नटखट है मुंजिया ।

  • And they denied them – whereas in their hearts they were certain of them – due to injustice and pride ; therefore see what sort of fate befell the mischievous!
    उन्होंने ज़ुल्म और सरकशी से उनका इनकार कर दिया, हालाँकि उनके जी को उनका विश्वास हो चुका था । अब देख लो इन बिगाड़ पैदा करनेवालों का क्या परिणाम हुआ ?

  • And among them is one who accepts faith in it, and among them is one who does not accept faith in it ; and your Lord well knows the mischievous.
    उनमें कुछ लोग उसपर ईमान रखनेवाले है और उनमें कुछ लोग उसपर ईमान लानेवाले नहीं है । और तुम्हारा रब बिगाड़ पैदा करनेवालों को भली - भाँति जानता है

0



  0