Meaning of Hostile in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  1 view
  • शत्रुतापूर्ण

  • शत्रु का

  • विरोधी

  • प्रतिकूल

  • द्वेषी

Synonyms of "Hostile"

Antonyms of "Hostile"

"Hostile" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • This cannot be a smooth and even process ; alternations there are of day and night, illumination and darkness, calm and construction or battle and upheaval, the presence of the growing Divine Consciousness and its absence, heights of hope and abysses of despair, the clasp of the Beloved and the anguish of its absence, the overwhelming invasion, the compelling deceit, the fierce opposition, the disabling mockery of hostile Powers or the help and comfort and communion of the Gods and the Divine Messengers.
    यह प्रक्रिया सरल तथा सम नहीं हो सकती, दिन और रात, प्रकाश और अंधकार, शांति और निर्माण अथवा युद्ध और उथल - पुथल, वर्धमान भागवत चेतना की उपस्थिति और अनुपस्थिति, आशा के शिखर तथा निराशा के अतल गर्त, प्रियतम का आलिंगन और उसके विरह की वेदना, विरोधी शक्तियों का दुर्धर्ष आक्रमण तथा प्रबल धोखा, उग्र विरोध एवं दुर्बल करनेवाला परिहास अथवा देवताओं तथा ईश्वरीय दूतों की सहायता, सांत्वना एवं संदेश बारी - बारी से आते हैं ।

  • And it does not behoove a believer to kill a believer except by mistake, and whoever kills a believer by mistake, he should free a believing slave, and blood - money should be paid to his people unless they remit it as alms ; but if he be from a tribe hostile to you and he is a believer, the freeing of a believing slave, and if he is from a tribe between whom and you there is a convenant, the blood - money should be paid to his people along with the freeing of a believing slave ; but he who cannot find should fast for two months successively: a penance from Allah, and Allah is Knowing, Wise.
    और किसी ईमानदार को ये जायज़ नहीं कि किसी मोमिन को जान से मार डाले मगर धोखे से और जो शख्स किसी मोमिन को धोखे से मार डाले तो एक ईमानदार गुलाम का आज़ाद करना और मक़तूल के क़राबतदारों को खूंन बहा देना है मगर जब वह लोग माफ़ करें फिर अगर मक़तूल उन लोगों में से हो वह जो तुम्हारे दुशमन हैं और ख़ुद क़ातिल मोमिन है तो एक मुसलमान ग़ुलाम का आज़ाद करना और अगर मक़तूल उन लोगों में का हो जिनसे तुम से एहद व पैमान हो चुका है तो वारिसे मक़तूल को ख़ून बहा देना और एक बन्दए मोमिन का आज़ाद करना है फ़िर जो शख्स न पाये तो उसका कुफ्फ़ारा ख़ुदा की तरफ़ से लगातार दो महीने के रोज़े हैं और ख़ुदा ख़ूब वाकिफ़कार हिकमत वाला है

  • Apart from the existence of internal divisions within early Vedic society, there are occasional references to hostile groups such as the Dasa, Dasyu and Pani.
    प्रारंभिक वैदिक समाज के आतरिक विभाजन के अतिरिक्त कहीं - - कहीं विद्रोही समूहों का वर्णन दास, दस्यु तथा पाणि के रुप में किया है ।

  • We made it easy in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it a hostile people.
    अतः हमने इस वाणी को तुम्हारी भाषा में इसी लिए सहज एवं उपयुक्त बनाया है, ताकि तुम इसके द्वारा डर रखनेवालों को शुभ सूचना दो और उन झगड़ालू लोगों को इसके द्वारा डराओ

  • Still the British authorities had not adopted an openly hostile attitude.
    उस वक्त तक सरकारी अधिकारियों ने खुले ढंग से विरोधी रवैया नहीं अपनाया था ।

  • Then, Sita complimented Hanuman by saying, ' Isn ' t it a slur on your gallantry that hostile Lanka was not situate far beyond the seven seas in order that you may prove your mettle!
    तब सीता ने यह कह कर हनुमान की प्रशंसा की, क्या यह तुम्हारी शूरता की हँसी उड़ाना नहीं है कि शत्रुतापूर्ण लंका सातों समुद्रों के उस पार स्थित नहीं है जिससे कि तुम अपना साहस सिद्ध कर सको!

  • Thou wilt surely find the most hostile of men to the believers are the Jews and the idolaters ; and thou wilt surely find the nearest of them in love to the believers are those who say ' We are Christians ' ; that, because some of them are priests and monks, and they wax not proud ;
    तुम ईमानवालों का शत्रु सब लोगों से बढ़कर यहूदियों और बहुदेववादियों को पाओगे । और ईमान लानेवालो के लिए मित्रता में सबसे निकट उन लोगों को पाओगे, जिन्होंने कहा कि ' हम नसारा हैं । ' यह इस कारण है कि उनमें बहुत - से धर्मज्ञाता और संसार - त्यागी सन्त पाए जाते हैं । और इस कारण कि वे अहंकार नहीं करते

  • How to explain that two specialists hostile to my outlook each mangled my words ? I see two possibilities: That they did so purposefully ; or that bias colored their reading. I doubt they did so intentionally - no one wishes to be caught out and ridiculed for making errors. My hunch is that, in their eagerness to discredit someone whose approach differs from theirs, they read my analysis hastily and prejudicially, prompting the sequence of mistakes documented here. Such attitudes have contributed importantly to what Martin Kramer characterizes as “ the failure of Middle Eastern studies in America. ” Related Topics: Academia, Daniel Pipes autobiographical, Middle East studies receive the latest by email: subscribe to daniel pipes ' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    किस प्रकार व्याख्या करें कि दो विशेषज्ञ जिन्होंने मुझे अलग थलग किया वे मेरे बाह्य आवरण के प्रति द्वेष का भाव रखते हैं । मैं इस विषय में दो सम्भावनायें देखता हूँ: उन्होंने ऐसा जानबूझकर किया या फिर उनके अध्ययन में पूर्वाग्रह है । मुझे इसमें संदेह है कि उन्होंने ऐसा आशयपूर्वक किया होगा, कोई भी नहीं चाहता कि उसकी भूल पकडी जाये और उसे इसके लिये लानत मिले । मुझे यही लगता है कि जो लोग उनसे अलग सोचते हैं उन्हें गलत सिद्ध करने के लिये उन्होंने मेरे विश्लेषण को जल्दी जल्दी में पढा और इससे भूल पर भूल करते गये । ऐसे व्यवहार को ही मार्टिन क्रैमर ने कहा है कि “ the failure of Middle Eastern studies in America ”

  • I offer the following thoughts for your consideration: Enough of sterile ideology, enough of hostile nationalism, enough of conflict on the basis of religion and creed, enough of poverty and backwardness, let us now grow rich together.
    मैं आपके विचारार्थ कुछ मुद्दे रखता हूंः - बहुत हो चुका निष्फल चिंतन - बहुत हो चुका वैरपूर्ण राष्ट्रवाद - बहुत हो चुका धर्म और नस्ल पर आधारित टकराव - बहुत हो चुकी निर्धनता और पिछड़ापन आइए, हम मिलकर समृद्धि की दिशा में बढ़ें ।

  • The opposition is hurt at the hostile behaviour.
    शत्रुतापूर्ण व्यवहार से विपक्ष आहत है ।

0



  0