पूरी तरह से
सम्पूर्णतया
Exclusively
Solely
I was entirely opposed to this and had decided not to stand.
मैं इसके खिलाफ था और मैंने यह तय कर लिया था कि मैं इसके लिए खड़ा नहीं होऊंगा ।
As regards the charges against some of my friends, the matter will be entirely in your hands.
जहां तक मेरे कुछ मित्रों के खिलाफ लगाये गये आरोपों का सम्बन्ध है, सारी बात आपके हाथों में रहेगी ।
In spiritual matters and in the seeking of spiritual gams, this conscious relation is a great power ; it is a much greater power than our own entirely self - reliant struggle and effort and it brings a fuller spiritual growth and experience.
आध्यात्मिक विषयो में और आध्यात्मिक सम्पत्ति की खोज में यह सचेतन सम्बन्ध महान् शक्ति है, यह हमारे पूर्णतः आत्म - निर्भर संघर्ष एवं प्रयास से अधिक महत्तर शक्ति हे और इसके द्वारा पूर्णतर आध्यात्मिक उन्नति एवं अनुभूति प्राप्त होती है ।
As regards Urdu, I am doubtful of either the propriety or the wisdom of relegating it entirely to the regional domain.
जहां तक उर्दू का सम्बन्ध हैं, मुझे शंका है कि उसे संपूर्णतया प्रादेशिक क्षेत्र की भाषा मानकर दूर हटाने में कोई औचित्य या बुद्धिमत्ता है या नहीं ।
Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption in the land - it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one - it is as if he had saved mankind entirely. And our messengers had certainly come to them with clear proofs. Then indeed many of them, after that, throughout the land, were transgressors.
इसी कारण हमने इसराईल का सन्तान के लिए लिख दिया था कि जिसने किसी व्यक्ति को किसी के ख़ून का बदला लेने या धरती में फ़साद फैलाने के अतिरिक्त किसी और कारण से मार डाला तो मानो उसने सारे ही इनसानों की हत्या कर डाली । और जिसने उसे जीवन प्रदान किया, उसने मानो सारे इनसानों को जीवन दान किया । उसने पास हमारे रसूल स्पष्टि प्रमाण ला चुके हैं, फिर भी उनमें बहुत - से लोग धरती में ज़्यादतियाँ करनेवाले ही हैं
From the telegram it is clear that the problem is entirely different.
तार से यह स्पष्ट है कि समस्या बिलकुल ही भिन्न है ।
Otherwise their sympathies were entirely with the Committee of Europeans referred to above.
नेटाल सरकारकी संपूर्ण सहानुभूति गोरोंकी उपर्युक्त कमेटीके साथ ही थी ।
I do not therefore agree with the views of the Viceroy and the Commander - in - Chief that the division of these British Officers should be left entirely to them.
इसलिए मैं वाइसरॉय तथा मैबिनेट मिशन, अंतरिम सरकार, विभाजन, स्वाधीनता: 173 प्रधान सेनापति के इस विचार से सहमत नहीं हूं कि इन ब्रिटिश अधिकारियों के बंटवारे की बात पूरी तरह उन्हीं पर छोड दी जानी चाहिये ।
No existence is cast entirely in the single mould of any of these three modes of the cosmic Force ; all three are present in everyone and everywhere.
कोई भी सत्ता वैश्व शक्ति के इन गुणों में से पूरी तरह किसी एक के ही न्यारे सांचे में ढली हुई नहीं है ; हर एक मे और हर जगह तीनों के तीनों विद्यामान हैं ।
His personal action and its results can no longer be or seem a separate movement mainly or entirely determined by the egoistic free will of an individual, himself separate in the mass.
अब उसका वैयक्तिक कर्म तथा इसके परिणाम पहले की तरह कोई ऐसी पॄथक् गति नहीं हो सकते और न ही वे कोई ऐसी पृथक गति प्रतीत हो सकते हैं जो समष्टि में पृथग्भूत व्यष्टि की अहंगभावमयी स्वतंत्र इच्छा से मुख्यतया या पूर्णतया निर्धारित हो ।