डुबा कर मारना
जलमग्न कर देना
डूबा कर मारना
डुब कर मरना
डूबाना
डूबना[डुबाना]
सराबोर कर देना
भुला देना
डूब कर मरना
भीगो देना
बाधा डालना
डूबा होना
Verily Allah loveth those who fight in His way drown up in ranks, as though they were a structure well compacted.
अल्लाह तो उन लोगों से प्रेम रखता है जो उसके मार्ग में पंक्तिबद्ध होकर लड़ते है मानो वे सीसा पिलाई हुए दीवार है
So they set out, but, when they got into a boat, the man made a hole in it. Moses exclaimed," Have you made a hole in the boat to drown the people in it ? You have indeed done a dreadful thing!"
आप मुझसे किसी चीज़ के बारे में न पूछियेगा ग़रज़ ये दोनो चल खड़े हुए यहाँ तक कि जब दोनों कश्ती में सवार हुए तो ख़िज्र ने कश्ती में छेद कर दिया मूसा ने कहा क्या कश्ती में इस ग़रज़ से सुराख़ किया है
Or feel ye secure that He will not return you to that a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us ?
या तुम इससे निश्चिन्त हो कि वह फिर तुम्हें उसमें दोबारा ले जाए और तुमपर प्रचंड तूफ़ानी हवा भेज दे और तुम्हें तुम्हारे इनकार के बदले में डूबो दे । फिर तुम किसी को ऐसा न पाओ जो तुम्हारे लिए इसपर हमारा पीछा करनेवाला हो ?
Then the two went forth until, when they embarked on the boat, he made a hole in it, whereupon Moses exclaimed:" Have you made a hole in it so as to drown the people in the boat ? You have certainly done an awful thing."
अन्ततः दोनों चले, यहाँ तक कि जब नौका में सवार हुए तो उसने उसमें दरार डाल दी । कहा," आपने इसमें दरार डाल दी, ताकि उसके सवारों को डुबो दें ? आपने तो एक अनोखी हरकत कर डाली ।"
And if We will, We can drown them, so there would be no help in their distress, nor would they be saved.
और यदि हम चाहें तो उन्हें डूबो दें । फिर न तो उनकी कोई चीख - पुकार हो और न उन्हें बचाया जा सके
Two lines of that poem were: Echo, echo, why does it cry Let the bleeding heart weep Let it drown the whole world in its tears deep.
उस कविता की दो पंक्तियां हैं प्रतिध्वनि, प्रतिध्वनि क्यों रोती है, जले ह्रदय को रोने दे, आंसू की धारा में उसको सारा विश्व भिगोने दे ।
Therefore these, if they want to kill themselves, do so at the time of an eclipse in some other manner, or they hire somebody to drown them in the Ganges, keeping them under water till they are dead.
इसलिए यदि इन दोनों वर्णों के लोग आत्मवध करना ही चाहते हैं तो वे किसी ग्रहण के समय किसी अन्य तरीके से ऐसा करते हैं या वे किसी को पारिश्रमिक देकर कहते हैं कि वह इन्हें गंगा में डुबो दें और उन्हें तब तक पानी में डुबोए रखें जब तक कि वे दम न तोड़ दें.
So We brought the Children of Israel across the sea. Pharaoh and his troops pursued them arrogantly and aggressively. When he was about to drown, exclaimed," I believe that there is no deity save Him in whom the Children of Israel believe, and I am of those who surrender themselves to Him!"
और हमने बनी इसराइल को दरिया के उस पार कर दिया फिर फिरऔन और उसके लश्कर ने सरकशी की और शरारत से उनका पीछा किया - यहाँ तक कि जब वह डूबने लगा तो कहने लगा कि जिस ख़ुदा पर बनी इसराइल ईमान लाए हैं मै भी उस पर ईमान लाता हूँ उससे सिवा कोई माबूद नहीं और मैं फरमाबरदार बन्दों से हूँ
Not only does a rock drown, but it drowns others with it.
ख़ुद डूब कर पत्थर दूसरे को डुबो देता है ।
Could I do nothing but watch them drown ?
क्या मैं उन्हें यूं ही डूबते हुए देखती रहूंगी ।