कमी
ह्रास
अल्पीकरण
टौती.
Augmentation
Those who seek merely the present world and its adornment. We fully recompense them for their work in this world, and they are made to suffer no diminution in it concerning what is their due.
जो व्यक्ति सांसारिक जीवन और उसकी शोभा का इच्छुक हो तो ऐसे लोगों को उनके कर्मों का पूरा - पूरा बदला हम यहीं दे देते है और इसमें उनका कोई हक़ नहीं मारा जाता
Surely We will try you with something of fear and hunger, and diminution of goods and lives and fruits ; yet give thou good tidings unto the patient
और हम अवश्य ही कुछ भय से, और कुछ भूख से, और कुछ जान - माल और पैदावार की कमी से तुम्हारी परीक्षा लेंगे । और धैर्य से काम लेनेवालों को शुभ - सूचना दे दो
And certainly We overtook Firon ' s people with droughts and diminution of fruits that they may be mindful.
और बेशक हमने फिरऔन के लोगों को बरसों से कहत और फलों की कम पैदावार में गिरफ्तार किया ताकि वह इबरत हासिल करें
To avoid a severe diminution of population, with all the woes that implies - and specifically, an absence of workers to fund generous pension plans - Europe needs immigrants, lots of them. That imported third of the population tends to be Muslim, in part because Muslims are close by ; in part because colonial ties continue to bind South Asia to Britain or the Maghrib to France ; and in part because of the violence, tyranny, and poverty so prevalent in the Muslim world today, which prompts wave after wave of emigration.
ऐसा इसलिये भी है कि उपनिवेश के कारण दक्षिण एशिया ब्रिटेन से जुड़ता है इसी प्रकार मगरीब और फ्रांस से भी और कुछ मात्रा में आज मुस्लिम विश्व में हिंसा, उत्पीड़न और गरीबी के कारण इनके आप्रवास को प्रोत्साहन मिलता है ।
Whosoever desires the life of the world and its glitter ; to them We shall pay in full their deeds therein, and they will have no diminution therein.
जो व्यक्ति सांसारिक जीवन और उसकी शोभा का इच्छुक हो तो ऐसे लोगों को उनके कर्मों का पूरा - पूरा बदला हम यहीं दे देते है और इसमें उनका कोई हक़ नहीं मारा जाता
So, you should not entertain any doubt about those whom they worship: They only worship what their fathers had worshipped before them. We shall verily give them their meed without diminution.
अतः जिनको ये पूज रहे है, उनके विषय में तुझे कोई संदेह न हो । ये तो बस उसी तरह पूजा किए जा रहे है, जिस तरह इससे पहले इनके बाप - दादा पूजा करते रहे हैं । हम तो इन्हें इनका हिस्सा बिना किसी कमी के पूरा - पूरा देनेवाले हैं
Those who desire the life of the present and its glitter, - to them we shall pay their deeds therein, - without diminution.
नेकी करने वालों में से जो शख़्श दुनिया की ज़िन्दगी और उसके रिज़क़ का तालिब हो तो हम उन्हें उनकी कारगुज़ारियों का बदला दुनिया ही में पूरा पूरा भर देते हैं और ये लोग दुनिया में घाटे में नहीं रहेगें
Thus ignoring the soul, the profession puts men at its mercy and contributes to the diminution of human dignity and self - control.
इस प्रकार आत्मा का ही इनकार करने से यह धंधा मनुष्यों को दया के पात्र बना देता है और मनुष्य के गौरव और आत्म - संयम को घटाने में मदद करता है ।
And when we heard the Message of guidance, we believed therein ; and whosoever believeth in his Lord, he shall fear neither diminution nor wrong.
" और यह कि जब हमने मार्गदर्शन की बात सुनी तो उसपर ईमान ले आए । अब तो कोई अपने रब पर ईमान लाएगा, उसे न तो किसी हक़ के मारे जाने का भय होगा और न किसी ज़ुल्म - ज़्यादती का
And when we heard the Message of guidance, we believed therein ; and whosoever believeth in his Lord, he shall fear neither diminution nor wrong.
और ये कि जब हमने हिदायत सुनी तो उन पर ईमान लाए तो जो शख़्श अपने परवरदिगार पर ईमान लाएगा तो उसको न नुक़सान का ख़ौफ़ है और न ज़ुल्म का