Meaning of Degrading in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • अपमानजनक

  • न्यून

Synonyms of "Degrading"

Antonyms of "Degrading"

  • Aggrade

"Degrading" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • She had seen the degrading conditions of Ihe women pulling handcarts in Ahmedabad city.
    उन्होंने अहमदाबाद शहर में हाथ - ठेला खींचने वाली नारियों की दुर्दशा देखी थी ।

  • how are the tires degrading,
    टायर कैसे जल रहे हैं

  • Nothing could be more demoralizing or degrading than the prevailing mood of helplessness, cynicism and bitterness.
    असहायता, सनक और कड़वाहट के मौजूदा वातावरण से अधिक हतोत्साही या पतनकारी कुछ हो ही नहीं सकता था ।

  • Certain substances - LRB - elements and particles - RRB - are capable of degrading by themselves and releasing energy in the form of radiation.
    कुछ पदार्थ स्वयं को अपघटित करने और विकिरण के रूप में ऊर्जा उत्सर्जित करने में सक्षम होते हैं.

  • “ Go back to them – so we shall indeed come upon them with an army they cannot fight, and degrading them shall certainly drive them out from that city, so they will be humiliated. ”
    तो उन्हीं लोगों के पास जा हम यक़ीनन ऐसे लश्कर से उन पर चढ़ाई करेंगे जिसका उससे मुक़ाबला न हो सकेगा और हम ज़रुर उन्हें वहाँ से ज़लील व रुसवा करके निकाल बाहर करेंगे

  • Why, was there never a village that believed and its belief benefited them ? Except Jonah ' s nation, when they believed, We spared them from a degrading punishment in this life and We gave them enjoyment for awhile.
    कोई बस्ती ऐसी क्यों न हुई कि ईमान क़ुबूल करती तो उसको उसका ईमान फायदे मन्द होता हाँ यूनूस की क़ौम जब ईमान लाई तो हमने दुनिया की ज़िन्दगी में उनसे रुसवाई का अज़ाब दफा कर दिया और हमने उन्हें एक ख़ास वक्त तक चैन करने दिया

  • A strong public opinion should be created in condemnation of the degrading practice of dowry and young men who soil their fingers with such ill - gotten gold should be excommunicated from society.
    ... दहेज की इस नीचे गिरानेवाली प्रथा के खिलाफ बलवान लोकमत पैदा करना चाहियेः और जो युवक इस पाप के सोने से अपने हाथ गंदे करते है, उनका समाज से बहिष्कार किया जाना चाहिये ।

  • whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world. And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading. There will be none to help them there.
    अन्ततः हमने कुछ अशुभ दिनों में उनपर एक शीत - झंझावात चलाई, ताकि हम उन्हें सांसारिक जीवन में अपमान और रुसवाई की यातना का मज़ा चखा दें । और आख़िरत की यातना तो इससे कहीं बढ़कर रुसवा करनेवाली है । और उनको कोई सहायता भी न मिल सकेगी

  • to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement. '
    भी कुछ कर रहा हूँ, फिर अनक़रीब ही तुम्हें मालूम हो जाएगा कि किस पर वह आफत आती है जो उसको रूसवा कर देगी और उस पर दायमी अज़ाब भी नाज़िल होगा

  • whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world. And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading. There will be none to help them there.
    तो हमने भी नहूसत के दिनों में उन पर बड़ी ज़ोरों की ऑंधी चलाई ताकि दुनिया की ज़िन्दगी में भी उनको रूसवाई के अज़ाब का मज़ा चखा दें और आखेरत का अज़ाब तो और ज्यादा रूसवा करने वाला ही होगा और उनको कहीं से मदद भी न मिलेगी

0



  0